Les adjectifs se placent avant le nom qu’ils qualifient. Ils sont de deux types : les adjectifs en « i » terminés par i ou une autre voyelle (い), et les adjectifs en « na » terminés par na (な).
Petits phrases :
Nous avons bien mangé :
Oishi shokuji wo shimashita おいし食事をしました。
(Litt : bon repos wo avons fait)Voilà un bel immeuble :
Are wa kireina tatemono desu あれはきれいな建物です。
(Litt : Voilà wa bel immeuble est)Les adverbes, qui qualifient un verbe ou un adjectif, se forment en remplaçant le i final (い) des adjectifs en « i » par Ku (く). Ainsi, l’adjectifs hayai (速) devient l’adverbe hayaku (速く).
Cependant beaucoup d’adverbes sont des mots à part entière, comme : totemo (とても) « très », yukkuri (ゆっくり) «également » et kyo (今日) « aujourd’hui », pour n’en citer que quelques-uns.Article :
Les japonais ne possèdent pas d’articles :C’est un/l’hôtel : hoteru desu ホテルです。
(litt : hôtel est)Les mots ne sont pas précédés d’articles, c’est le contexte qui vous dira s’il s’agit d’un article indéfini « un/une » oui défini « le/la ». Vous pouvez utiliser un démonstratif.
Avoir :
La possession s’exprime de diverses manières. Pour indiquer à qui ou à quoi appartient une chose, la façon la plus simple est d’employer la particule no (の) après le nom, le pronom ou le nom propre.Petit phrases :
Mon ami : watashi no tomodachi 私の友達
(litt: Je no ami)Ceci est à elle: kore wa kanojo no des(u) これは彼女のです。
(litt: ceci wa elle no est).L’hôtel de Takashi : Takashi no hoteru たかしのホテル
(litt : Takashi no hôtel)Une autre façon d’exprimer la possession est d’utiliser le verbe motte imasu (もっています) « avoir », ou l’expression ga arimas(u) (があります) « il y a quelque chose ».
Petit phrases :
J’ai de l’argent : (Watashi wa) okane wo motte imasu 私は お金を持っています。
(litt : (je wa) honorable argent wo ai)J’ai de l’expérience : (Watashi wa) keiken ga arimasu 私は 経験があります。
(litt : (je wa) expérience il y a)Démonstratifs :
Pour désigner une personne ou un objet utilisez les mots du tableau ci-dessous. Noter que l’élément ko (こ) se réfère à quelqu’un ou à quelque chose proche du locuteur, so (そ) à quelqu’un ou quelque chose proche de l’interlocuteur et a (あ) à quelque chose éloigné de ces deux personnes.
Près du locuteur:
Ceci: Kore これ
Ce: (livre) Kono (hon)この(本)
Ici: Koko ここ
Par ici: Kochira こちらPrès de l’interlocuteur:
Cela : Sore それ
Ce (livre)-là: Sono(hon) その(本)
Là: Soko そこ
Par là: SochiraそちらÉloigné:
Cela là-bas : Are あれ
Ce (livre)là-bas: Ano(hon)あの(本)
Là-bas: Asoko あそこ
Par là-bas : Achira あちらPetit phrases :
Combien cela coûte-t-il ? : kore wa ikura desu ka これはいくらですか
(litt : cela wa combien est ka)Ce train est bondé : sono densha wa manin desu その電車は満員です。
(litt : ce train wa bondé est)Être :
Desu (です) correspond au verbe « être » en français. Comme tous les verbes japonais, il ne change pas selon le sujet. En fonction du contexte, la forme desu peut donc signifier « je suis », « elle est », «nous sommes », ect.
Cependant, les verbes japonais se transforment pour exprimer le passé et la forme négativeAffirmation (présent) :
です DesuAffirmation (passé):
でした DeshitaNégation (présent):
じゃありません Ja arimasenNégation (passé):
じゃありませんでした Ja arimasen deshitaPetits phrases:
Je suis français : watashi wa furansu jin desu 私はフランス人です。
(litt : je wa français suis)Je ne suis pas docteur : watashi wa isha ja arimasen 私は医者じゃありません。
(litt : je wa docteur ne suis pas)Il pleuvait hier : kino wa ame deshita きのうは雨でした。
(litt : hier wa pluie était)La personne que j’ai rencontrée hier soir n’était pas Takagi : yube atta hito wa Takagi san arimasen deshita ようべ合った人は高木さんじゃありませんでした。
(litt : hier soir rencontré personne wa Tagaki-M. n’était pas)⚠Noter qu’aucune particule ne précède immédiatement une forme du verbe desu
VOUS LISEZ
🌸Bienvenue Au Japon🌸
Random日本へようこそ!😍🗻Ni.hon e yo.ko.so Bienvenue au Japon! 🌇⛩🗾Au pays du soleil levant🇯🇵🌸 Le Japon, c'est un rêve pour beaucoup de voyageurs. Ce pays ne ressemble à aucun autre, du fait de sa culture, ses paysages et son authenticité. Le Japon se visite...