Сюрприз 2

440 27 9
                                    

ГЛАВА 18. Труп.

Аластор: Всё хорошо?
Чарли: Не знаю, с Вегги, что то случилось. Прости Аластор я очень хочю побыть с тобой, но ..... .
Аластор: Я всё понимаю. Не беспокойся милая, иди к ней.
Чарли: Угу.
Чарли быстро встала и привела себя в порядок.
Аластор: Ну пошли?
Чарли: Да пошли.
Они начили выходить из пищеры.
Аластор: Переходи осторожна, здесь скольско.
Чарли: Ой!
Она поскальзнулась и чуть не упала.
Аластор: Я предуприждал.
Они дошли до берега и попрощались. Покрайне мере, так думала Чарли. Аластор решил всё узнать, поэтому начил скрытно следить за ней.
Она прибежала домой и бегом пошла к маме.
Чарли: Мама ...... мама ...... мама! Что ...... с Вегги?
Лилит: Успакойся, отдышись, выпий чай.
Чарли: Что с ней?
Лилит: Она нашла ..... .
Чарли: Что?
Лилит: Чей то труп.
Чарли: Как труп!?
Лилит: Мне и самой интерестно, но я не чего не знаю.
Чарли: А откуда ты узнала?
Лилит: Шериф опходит все дома и предуприждает людей, что бы те были осторожны. Когда он пришол к нам, то сбалтнул лишнего.
Чарли: Боже. Можно я ей позваню?
Лилит: Конешно да.
Чарли: Она не отвечает. Чёрт, что делать?
Лилит: Милая успакойся, я уверена с ней всё хорошо.
Чарли: Почему она тогда не отвечает?
Лилит: Навернека она сейчас даёт показания и т.д. .
Чарли: Ты так думаеш?
Лилит: Да.
Люцифер: Доброе утро Чарли.
Чарли: И тебе пап.
Люцифер: Что случилось?
Лилит: Я же тебе говорила утром.
Люцифер: А, это насчёт твоей подруги?
Чарли: Да.
Люцифер: Да не бойся ты.
Чарли: Ладно.
Люцифер: Чарли мы с твоей мамой поговорили и ..... .
Чарли: Иии? Только не говорите, что мы снова переедем!?
Лилит: Нет доченька, всё не так.
Чарли: Тогда что?
Люцифер: По городу ходит убийца и нам было бы спокейнее, если бы ты ходила в школу и обратно с нами.
Лилит: Ну ты же понимаеш, что у нас много работы.
Люцифер: Поэтому, может снова поживёш у Аластора? На некоторое время.
Чарли: Вы про мисстера Аластора, моего классного?
Лилит: Да.
Мысли Чарли: Уже столько человек убито, мне и впрям, было бы спокойнее с ним. А что на счёт Вегги? Как она там? Что я магу сделать для неё? Может, как раз, обсудииь это с ним.
Чарли: Ну мисстер Аластор хороший человек и если не на долго, то я согластна.
Лилит: Прости нас Чарли. Я знаю, ты хочеш, что бы мы больше времени проводили вместе. Вот увидиш, мы закончим этот проект к концу твоей школы и 2 месеца провидём с тобой так, как ты захочешь.
Чарли: Обищаете?
Люцифер: Да обищем.
Чарли: Ну тогда, я готова потерпеть. Эм, я перееду к мисстеру Аластору сегодня да?
Люцифер: Сразу после школы и отвезёт тебя сегодня, тоже он.
Чарли: Может тогда, мне сразу собрать чемодан?
Лилит: А кто тебе мешает?
Чарли пошла собирать чемодан.
Люцифер: Ало Аластор.
Аластор: Да мисстер Люцифер.
Люцифер: Ты же знаеш, моя жена не вкурсе на счёт, наших дел. Она беспокоится за Чарли и, что бы успокоить её, я сказал, что она поживёт у тебя некоторое время.
Ты должен будиш делать всё тоже самое, что и тогда? но только лучше.
Аластор: Я понел сер. Что то ещё?
Люцифер: Подруга моей дочери, нашла сегодня труп. Понимаеш на что я намикаю?
Аластор: Это не вазможна! Она не могла его найти просто так.
Люцифер: Кароче разберись там и посторайся, без крови.
Аластор: Я понил.
Люцифер: Бли же к школе, подъедиш за моей дочкой.
Аластор: Понятно.
Лилит: Чарли тебе нужна помошь?
Чарли: Нет мама, я всё собрала. Не знала на сколько я еду, поэтому взяла вещей на 2 недели.
Лилит: Хи-хи. Не думаю, что ты у него на долго. Но молодец, что запаслась, малали.
Аластор: Тваю мать! Тень!
Тень: Да.
Аластор: Объясни, как она могла найти труп? Мы же его спрятали!
Тень: Я беспонятия.
Аластор: Я закапал его на двух метровую глубину. Она не могла найти его случайно, но и проследить за мной, она тоже не могла.
Тень: Может, этот труп к нам не относится.
Аластор: Ну тогда иди и узнай. Понял!?
Тень: Окей.
Аластор: Ещё рано, но лучше поеду за ней сейчас.





Манящий ЛесМесто, где живут истории. Откройте их для себя