19

2.7K 79 4
                                    

паршиво. очень паршиво.

мери: ты как?— осторожно спросила мама, приоткрывая шторы в моей комнате—может поешь?— женщина протянула мне поднос с завтраком

элизабетт: закрой—сквозь подушку проговорила я

мери: что?

элизабетт: шторы закрой— я легла на спину— он умер из-за меня. это я виновата. я..— все лицо было жутко опухшим, похожим на гнилой помидор, который сначала рыдал всю ночь, а потом не спал— пэйтон узнал, он знает..— в голове крутилось теперь только это

мери: что именно узнал?— с настороженностью спросила мама, подходя ближе ко мне

элизабетт: вроде ничего— я усмехнулась— не так много. стоит ли ему всё говорить? мы мало с ним знакомы

мери: но почему-то ему ты доверилась больше, чем джею. хотя с ним вы общаетесь года так три точно. я думаю, что стоит. рано или поздно он узнает

элизабетт: ты ему скажешь?

мери: нет. но лучше, чтобы он услышал это от тебя— я кивнула, а потом схватила еду

***
уже как пять минут я стою около дома мурмаеров, боясь в него постучаться. а вдруг он оттолкнёт меня? или вообще перестанет общаться, назвав ненормальной?

как только я хотела прикоснуться к двери, она сама отворилась. за порогом стоял пэйтон или..джейсон? стоп, с каких пор я начала их путать? присмотревшись к губе, я поняла, что это всё же джей.

элизабетт: решил поменять стиль?— пропустив приветствие, спросила я. он выглядел в точности, как его брат. я бы даже могла сказать, что брюнет взял его одежду, но не уверена, что у него есть такое в шкафу

джейсон: да— равнодушно ответил тот— тебе что-то нужно?—всё также спросил он

элизабетт: да, я пришла поговорить с пэйтоном, он дома?— парень явно удивился

джейсон: да, он дома—кареглазый прошёл за порог— можешь к нему зайти— он пригласил меня в дом, а сам ушёл куда-то на улицу.

***
стук.
меня кто-нибудь слышит? ладно..наберусь смелости зайти сама.
открыв дверь, я увидела весьма неприятную ситуацию. какая-то девушка в нижнем белье, вульгарной внешности, роется в рюкзаке пэйтона

элизабетт: я не мешаю?— блондинка опешила, но не останавливалась. через секунду она достала кошелёк, вытащив оттуда несколько купюр, пошла по другую сторону ,видимо за платьем

девушка: передай ему, что в следующий раз, если он не заплатит сразу-возьму всё, что будет в бумажнике. поможешь?— я непонимающее подошла к ней и застегнула платье— спасибо. я бель, а ты..

элизабетт: элизабетт, просто элиз— блондинка немного усмехнулась—что-то не так?

бель: нет, всё в порядке. пока— она захлопнула дверь, а я села на кровать, рядом со спящим брюнетом.

и как мне на это реагировать? что я чувствую? ревность? нет, моя голова сейчас забита абсолютно другим. я легла рядом с ним. милашка. нет, трогать я его не стала.

пэйтон: ты ещё не ушла?— просыпаясь спросил он, потирая глаза, но ещё не смотря в мою сторону— утренние расценки такие же?— я молчала— славно— парень повернулся ко мне— ты?

элизабетт: я— шатен очень испугался. ну круто, я теперь и на призрака похожа— как дела?

пэйтон: отлич..но— парень упал прямо с кровати, вниз животом

элизабетт: капец у тебя тут..перегаром несёт— я нагнулась вниз, чтобы посмотреть на эту смешную картину, но резко отдёрнулась— твою мать, ты что..голый?— я сразу же встала, и подошла к стенке, тем самым к нему спиной

пэйтон: ну не знаю как ты, но я сексом голый занимаюсь— я слышала как он встал и начал ходить по комнате, надеюсь, что в поиске одежды

элизабетт: да ты даже этого не скрываешь— фыркнула я

пэйтон: ну знаешь, что естественно-то не безобразно. так ты зачем приходила?

элизабетт: поговорить. кстати, бель передавала, что если в следующий раз ты не заплатишь ей сразу, то она возьмёт всё, что будет у тебя в кошельке

пэйтон: хах, ну она молодец— тихо сказал тот, но я отчётливо услышала

элизабетт: я могу повернуться?— он промычал— ааа, господи, так лень толстовку надеть?

пэйтон: ой, а ты такая правильная. будто сама никогда со своим джо "этим" не занималась— он зажал губы— прости, я не хотел— шатен приобнял меня— ты о нём хотела поговорить?

элизабетт: такое ощущение, что я пришла жаловаться на проблемы. я могу тебе доверять?— я заглянула в его глаза

пэйтон: да

ОДНА НА ДВОИХМесто, где живут истории. Откройте их для себя