Sore itu, Gu Ya bisa menemukan Shu Cheng untuk menyampaikan keluhannya seperti sekelompok orang tua yang dipecat, melampiaskan ketidakpuasan di hati mereka. Shu Cheng tidak menghiburnya, dan dia tidak perlu melakukannya, dia melemparkan dokumen yang disiapkan oleh Shu Heng padanya. Wajah Gu Ya memucat sedetik, dia pikir pembersihannya sangat berhasil tetapi kelemahannya masih tertangkap.
Gu Ya, bagaimanapun, bukan wanita normal, dia bahkan tidak malu, dia hanya menghela nafas dan tidak ada sepatah kata pun yang keluar darinya.
Shu Cheng meletakkan cangkir tehnya, dan berbicara dengan tatapan datar "Saudari."
Mendengar kata itu membuat hati Gu Ya melonjak, dia punya firasat buruk tentang ini, mungkinkah ada hal lain yang terungkap?
“Sejak hari Anda memasuki pintu keluarga Shu, kami telah saling kenal selama beberapa dekade, Ling Yun …… terlalu bebas, menyebabkan Anda sangat kelelahan, sibuk di rumah dan di tempat kerja, dan semua orang telah melihat apa yang telah Anda lakukan. selesai. ”
“Kenapa tiba-tiba kamu membicarakan ini?”
“Para senior memiliki sisi lembut untuk Anda, dan mungkin Anda mungkin tidak tahu, tetapi lelaki tua itu berkata sebelum dia meninggal bahwa kita tidak boleh menyentuh rumah kedua, karena satu-satunya yang menahan keluarga hanya satu wanita, dan itu tidak mudah."
“……” Gu Ya sedikit tersentuh, Shu Cheng tidak pernah mengatakan hal seperti itu sebelumnya, dan terutama bukan Shu Gao, tapi dia ingin mempercayainya, siapa yang tidak melakukan kesalahan pada awalnya? Tidak peduli berapa kali itu terjadi, itu sudah dilakukan, dan akan tetap demikian bahkan jika dia menghancurkan salah satu proyek yang lebih besar. Memikirkan hal itu benar-benar membuat sedih, jadi ternyata paman telah memperlakukanku dengan sangat tulus.
"Aku berjanji pada ayah bahwa aku akan menjagamu dan rumah kedua, jadi posisimu tidak akan terpengaruh jika kamu tidak berlebihan di belakangku, aku akan berpura-pura tidak pernah melihatnya, dan itu tidak akan bagi saya, saya bahkan akan membantu Anda menyelipkan ekor Anda jika seseorang pernah menyelidiki masalah ini. "
Gu Ya adalah wanita yang cerdas, dia melihat ke arah Shu Cheng dengan tatapan mantap. Apa yang dia maksud dengan semua ini? Apakah manfaatnya hilang?
Shu Cheng pindah ke topik utama "Saya selalu sehat jadi saya tidak pernah menyangka bahwa saya juga, akan terbaring di tempat tidur karena penyakit, klan Shu akan berada di bawah Shu Heng di masa depan, dia bukan senior Anda, juga dia tidak dekat denganmu, bahkan lebih dari itu dia tidak akan mau membiarkanmu keluar dari pintu belakang, saudari, sudah bertahun-tahun, aku harap kamu berjalan di jalan yang baik di depanmu."
"Beri mereka beras dan mereka berhutang padamu, ambillah dari mereka, dan kamu berhutang pada mereka."
Shu Cheng menangkap kilatan cahaya suram yang melewati mata Gu Ya, dia membantu ~ Dan dia membantu, dan sekarang manfaat itu hilang, apa yang akan dia pikirkan tentang itu? Anda memiliki kemampuan untuk melakukannya, jadi mengapa Anda tidak terus melakukannya? Seseorang yang sudah bergantung pada Anda tidak akan berterima kasih, tetapi malah membenci Anda, dan Anda akan menjadi musuh mereka selama sisa hidup mereka.
Pada tahun itu, Shu Gao menceritakan kepada Shu Cheng dua cerita tentang tetangganya, yang satu adalah orang miskin dan yang lainnya adalah orang kaya, bencana alam telah melanda dan orang kaya itu memiliki hati yang baik, dan membantu membantu orang miskin, sementara pikiran yang malang, Anda orang kaya, mengapa Anda tidak bisa memberi saya lebih banyak? Mengapa Anda tidak bisa langsung membantu saya melewati badai? Orang yang baik harus membantu sampai akhir. Orang kaya ini terlalu buruk, dia tidak berperasaan.
Orang yang tamak tidak akan pernah merefleksikan perilaku mereka sendiri, dan mereka tidak akan pernah berterima kasih. Itulah mengapa Shu Gao tidak pernah memberi tahu mereka, atau membiarkan Shu Cheng memberi tahu mereka, agar rumah kedua tidak berubah menjadi orang yang bergantung yang tidak berusaha dalam pekerjaan mereka. Tetapi sekarang memiliki Shu Heng di sekitar perusahaan sudah menjadi hal yang biasa, cepat atau lambat posisi ketua juga akan menjadi miliknya, bahkan jika dia ingin melanjutkan aturan yang tidak terucapkan ini, putranya tidak akan memilikinya.
KAMU SEDANG MEMBACA
Rebirth of the Wolfish Silkpants Bottom (Terjemahan)
RandomJudul Singkat:RWSB Judul Asli:重生之纨袴小狼受 Status:End Author:泡麵香腸君 Negara:China Tipe:Web Novel Eng trans:https://hellitranslations.wordpress.com/projects/rebirth-of-the-wolfish-silkpants-bottom/ Dalam hidup ini, Shu Ning adalah lelucon, bahkan sampai ke...