Berlin: Ti amo In sogno, ti amo
In aria, ti amo
Se viene testa vuol dire che basta lasciamoci
Ti amo
Io sono, ti amo
In fondo un uomo
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando ioMa tremo davanti al tuo seno
Ti odio e ti amo
È una farfalla che muore sbattendo le ali
L'amore che a letto si fa
Rendimi l'altra metà
Oggi ritorno da lei
Primo Maggio, su coraggio
Io ti amo e chiedo perdono
Ricordi chi sono
Apri la porta a un guerriero di carta igienica
E dammi il tuo vino leggero
Che hai fatto quando non c'ero
E le lenzuola di lino
Dammi il sonno di un bambino
Che, ta, sogna cavalli e si gira
E un po' di lavoro
Fammi abbracciare una donna che stira cantando
E poi fatti un po' prendere in giro
Prima di fare l'amore
Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
Ariadna: *Wzrusza się*
Berlin: Odsuń się to miało być dla Martina. *Rzuca mikrofon, jednocześnie całując Palermo*
Jak ktoś chce to jest tutaj tłumaczenie na Polski
kocham Cię
Ti amo
We śnie kocham cię
In sogno, ti amoW powietrzu kocham cię
In aria, ti amoJeśli chodzi o głowę, to znaczy, że po prostu zostawiamy się nawzajem
Se viene testa vuol dire che basta lasciamocikocham Cię
Ti amoJestem, kocham cię
Io sono, ti amoZasadniczo mężczyzna
In fondo un uomoKto nie ma zimna w sercu i w łóżku, ja tu rządzę
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando ioAle drżę przed twoją piersią
Ma tremo davanti al tuo seno
Nienawidzę cię i kocham
Ti odio e ti amoTo motyl, który umiera, trzepocząc skrzydłami
È una farfalla che muore sbattendo le aliMiłość stworzona w łóżku
L'amore che a letto si faDaj mi drugą połowę
Rendimi l'altra metàDziś do niej wracam
Oggi ritorno da lei1 maja, na odwagę
Primo Maggio, su coraggioKocham cię i proszę o przebaczenie
Io ti amo e chiedo perdonoCzy pamiętasz, kim jestem
Ricordi chi sonoOtwórz drzwi wojownikowi papieru toaletowego
Apri la porta a un guerriero di carta igienicaI daj mi swoje lekkie wino
E dammi il tuo vino leggeroCo robiłeś, kiedy mnie tam nie było
Che hai fatto quando non c'eroI lniane prześcieradła
E le lenzuola di linoDaj mi sen dziecka
Dammi il sonno di un bambinoKto, ta, marzy o koniach i zakrętach
Che, ta, sogna cavalli e si giraI trochę pracy
E un po' di lavoroPozwólcie mi przytulić kobietę prasującą podczas śpiewu
Fammi abbracciare una donna che stira cantandoA potem trochę się nabrać
E poi fatti un po' prendere in giroPrzed kochaniem się
Prima di fare l'amoreUbierz gniew pokoju i spódnice w świetle
Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luceKocham cię i proszę o przebaczenie
Io ti amo e chiedo perdono
Czy pamiętasz, kim jestem
Ricordi chi sonoKocham cię, kocham cię, kocham cię, kocham cię, kocham cię
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amoDaj mi swoje lekkie wino
Dammi il tuo vino leggero
Co robiłeś, kiedy mnie tam nie było
Che hai fatto quando non c'eroI lniane prześcieradła
Resztę możecie zobaczyć w internecie
CZYTASZ
𝑻𝒂𝒍𝒌𝒔𝒚 𝑩𝒆𝒓𝒍𝒆𝒓𝒎𝒐
FanfictionMam nadzieję, że ta książka zostanie na dłużej ^_^ Staram się wymyślać sama.. Chociaż czasami nie wychodzi W każdym razie miłego czytania. A, niektóre mogą być 18+