Часть 2

55 14 0
                                    

Джейк и Эмили шли по берегу, держась за руки. Они уже отдалились от лагеря на несколько десятков метров. Сам остров был маленьким, а потому, несмотря на достаточно малое расстояние, они уже находились на его перпендикулярной стороне.

— Согласись, история немного бредовая, — сказал парень, глядя на прибой.

— Есть немного, — согласилась девушка, переводя взгляд на свои кеды. – Хотя это ведь не первая история, которую я слышу о подобных островах. И некоторые имеют долю правды.

— Если честно, я не думаю, что они все правдивы. Человеческая фантазия безгранична, если ее направить в нужное русло. Скорее всего, если история открытия этого места такова, то у матросов просто были галлюцинации из-за недостатка пресной воды. Или они просто перепили алкоголя.

— А что, если обе твои версии не правдивы? – сказала Эмили, посмотрев на Джейка.

В этот момент они уже были на полпути к противоположной их лагерю части острова, как вдруг раздался крик. Он был со стороны их места. Друзья сразу развернулись в нужном направлении. На их лицах отразился непередаваемый ужас. Джейк и Эмили сразу побежали на крик, но на полпути к лагерю столкнулись нос к носу с Майком, едва не сбив парня с ног.

— Что там произошло? – одновременно воскликнула пара.

— Клео пошла в «туалет» и провалилась куда-то. Там место, вроде канавы. Ник пытается ее вытащить, — пытаясь продышаться, сказал парень.

— Где они? – спросил Джейк.

— За мной.

Майк побежал, показывая путь. Спустя минуту друзья прибыли на место. Ник уже держал Клео в своих крепких объятиях, пытаясь успокоить девушку. Ее била дрожь, а из глаз не переставая текли слезы.

— Что произошло? – обеспокоенно спросила Эмили, подбегая к подруге и беря ее за руку.

— Т-т-там, — едва слышно сказала Клео, указывая рукой на ту канаву, из которой ее вытащил Ник.

— Что там? – продолжала допытываться Эмили.

— Они...

— Кто?

— Матросы.

В этот момент многое в головах друзей стало складываться в единую картинку. Майк, несмотря на то, что был афроамериканцем, побледнел настолько, что стал почти белым, словно лист бумаги. Узкие глаза Ника, которые достались ему от матери-вьетнамки, неожиданно резко расширись до европейского разреза.

— У кого-нибудь есть фонарик? – спросил Джейк. — Я хочу проверить кое-что.

— Конечно, есть. В лагере, — отозвался Ник. – Мы же хотели с вами прогуляться завтра по пещере на другом острове.

— Будьте здесь. Я в лагерь. Когда спущусь, мне нужна будет ваша помощь.

Уже через минуту Джейк был в лагере. Перевернув вверх дном буквально все, что там находилось. Спустя несколько долгих минут парню удалось найти не только фонарик, но и скалолазную связку для всей группы. Эта находка еще больше обрадовала, ведь ее можно использовать для безопасного спуска и быстрого подъема.

Спустя еще минуту он вернулся к остальной группе. Клео все еще была на грани нервного срыва.

Джейк надел стропы и, прицепив веревку к ближайшей пальме, включил фонарик и начал спуск вниз. До дна было совсем недалеко. Каких-то три с половиной метра.

— Что там? – поинтересовались парни, всматриваясь в темноту.

— Пока ничего не вижу! – отозвался Джейк, продолжая водить фонариком из стороны в сторону. – Проклятье!

— Что случилось? – в один голос закричали все друзья, которые стояли наверху.

— Вытаскивайте меня!

Ник передал Клео в руки Эмили и вместе с Майком сразу вцепился в веревку, которую парни принялись тянуть на себя.

Спустя несколько секунд рядом с ними оказалось и тело Джейка, который очень тяжело дышал. В тот же миг, когда парень оказался здесь, со всех сторон, окружая нас, раздался вой, похожий на волчий.

— Быстро собирайте вещи, и мы сматываемся отсюда! – закричал Джейк.

— Да что случилось-то? – переспросил Майк.

— Там матросы! Я наступил на череп, из его глазниц вылезла огромная змея! Я еле успел сбежать от нее!

Этот момент стал последней каплей. Уже через минуту друзья вернулись в свой лагерь, но костер, на который пришлось потратить много сил, оказался задут. Его некому было поддерживать, а потому ветер использовал свое преимущество и изрядно подпортил жизнь группе туристов.

— Нам некуда ехать! На улице ночь! – закричал Майк.

— Плевать! – в один голос крикнули Клео и Джейк. – В открытом океане и то менее страшно, чем здесь! Тем более что до порта недалеко.

Под давлением пострадавших, друзья собрались и, заведя лодку, направились на всех парах в порт, из которого прибыли. 

Таинственный остров|16+|Место, где живут истории. Откройте их для себя