Votem e Comentem
~ * ~
"Eu perguntei a ele se ele tinha alguém de quem gostasse, como o que o papai gosta da mamãe." A garota diabólica piscou maliciosamente. Enrolando os braços em volta dos ombros de Albert, ela
mostrou a língua de brincadeira.
"Essa foi uma pergunta inteligente. Como ele respondeu? " Albert não se perturbou com a forma como Annie formulou sua pergunta. Ele era solteiro, o chamado
"amor entre
papai e mamãe" era inaplicável em seu caso. Ele simplesmente precisava de um filho. Essa foi a única razão.
Ele não tinha ideia de quem era a mãe biológica de Annie. Também não havia necessidade de Annie saber.
"Ele disse que não gostava de ninguém."
"O que você perguntou depois disso?" Albert não ficou surpreso com a resposta da filha, ele já esperava que fosse essa a resposta. E ele estava certo.
"Eu perguntei de que tipo de pessoa ele gosta. Papai, a resposta dele é tão estúpida. " Annie torceu o nariz. Ela aprofundou a voz e disse em um tom que lembrava o de Tang
Feng: "'Hmm, para a aparência, tudo bem, desde que eu goste de como eles são. Quanto ao caráter, espero que sejam uma pessoa gentil. Alguém com uma visão ensolarada da vida.
Também espero que eles tenham os mesmos valores que eu. '"
Annie retransmitiu a resposta de Tang Feng palavra por palavra. O tom gentil e maduro que ela assumiu enquanto recitava estava em desacordo com sua aparência jovem, tornando-se
uma exibição bastante cômica.
"Uma pessoa gentil com uma visão otimista da vida ..." Albert riu friamente. "Haha, que homem tolo. Um idealista até o fim. Eu não posso ajudar, mas estou preocupada com você. Gostar
Esmeralda, você vai se apaixonar por alguém que não deveria? "
♦
A maioria das pessoas nunca acreditaria que uma
criança de quatro e meio anos pudesse mentir para um adulto. A razão óbvia era porque a maioria das pessoas tinha uma visão amigável
da vida, optando por acreditar nos aspectos positivos em vez dos negativos.
Da mesma forma, as pessoas gentis que residem na igreja à beira-mar na Irlanda nunca escolheriam suspeitar do novo monge do leste. Ele carregou as cinzas do
velho padre sozinho por todo o caminho para casa. Ele estava empoeirado e abalado por sua longa jornada. Mesmo depois de chegar, ele ainda não tinha falado uma única palavra. Todos simplesmente
presumiam que o monge chamado Tang era especialmente ávido por sua sagrada causa.
Tang havia chegado à terra estranha e remota durante uma tempestade noturna.
O trovão colidiu e rugiu no céu escuro acima. O homem que parecia encolhido em suas vestes pretas agarrou um galho seco em sua mão como uma muleta. Seus sapatos
afundavam na lama macia a cada passo que dava. Ele sentiu como se o chão estivesse tentando engolir suas pernas. Quem era aquele agarrado em seus calcanhares abaixo do
solo? Foi o demônio do inferno?
Ele não sabia, mas estava alarmado. Ele sentiu frio do topo da cabeça às pontas dos pés. E a fome o consumia constantemente por dentro.
Gotas de
chuva do tamanho de um feijão caíram implacavelmente do céu e respingaram em seu capuz e ombros. Suas vestes estavam completamente encharcadas. Felizmente, o tecido era preto.
Se fosse uma cor mais clara, já teria sido tingido de um cinza sujo por toda a lama e sujeira que se acumulou no tecido.
A chuva já estava caindo há cinco dias, e ele também estava andando na chuva há cinco dias. Ele não podia voltar atrás agora. A única coisa que ele podia fazer era andar, andar
sem nunca parar ...
Ele ajeitou as finas vestes ao redor dele e amarrou a urna de cinzas em volta de seu estômago usando um pedaço de pano. Ele poderia proteger melhor a urna dessa forma e evitar que
ela colidisse com algo e se quebrasse.
Depois de pisar em sua viagem a esta terra estrangeira, Tang tinha contado com palavras escritas para transmitir suas intenções: o que ele queria, onde ele queria ir, qual caminho ele
shovocê pegaria.
Indivíduos bondosos que ele conheceu na estrada davam-lhe comida e água. Eles o elogiaram por seu caráter firme como um monge que entregou a vida inteira a
Deus. As pessoas presumiram que ele não falava porque havia devotado tudo a Deus. Eles ficaram surpresos ao saber que um monge tão dedicado veio do
Extremo Oriente.
Céus, ele havia caminhado por tanto tempo, apenas perseguindo a orientação e os passos de Deus.
Tang não fez nenhum esforço para dissuadir as suposições das pessoas sobre ele. Ele estava feliz por não conseguir falar. Ele não tinha perdido a capacidade de falar, simplesmente não tinha
permissão para falar. As pessoas de sua igreja original o fizeram prometer que não pronunciaria uma única palavra por cinquenta anos. Além disso, ele teve que escrever o
doutrinas de Deus todos os dias e comprometa as palavras ao coração.
Eles o forçaram a deixar a terra em que havia crescido para trazer as cinzas do velho sacerdote para este lugar estrangeiro.
Tang não se sentiu magoado ou desesperado devido à punição severa, ele estava até feliz. A nova terra para a qual ele tinha vindo ficava longe de sua terra natal. O
crime nojento e sem vergonha que ele havia cometido nunca chegaria aos ouvidos das pessoas aqui. Ele não pediu muito mais. Ele não teve coragem de
tentar nada que o desviasse dos ensinamentos de Deus. Ele só queria passar os cinquenta anos que havia deixado em paz e sossego em uma pequena igreja em
algum lugar.
Devido à fome e exaustão, Tang caiu no caminho lamacento. Antes de perder a consciência, ele olhou uma última vez para o céu acima dele. Estava escuro e pesado
como as vestes pretas que ele usava. O céu parecia se aproximar cada vez mais dele, transformando-se em um tecido negro gelado e impermeável que gradualmente o envolveu.
Você é uma vergonha para Deus ...
Monk, você cometeu um crime sujo. Sua punição é manter sua voz para si mesmo por cinquenta anos. Você vai arcar com as consequências do seu crime!
Tang respirou fundo e abriu abruptamente os olhos. Ele se sentou com o rosto pálido. Seus olhos negros brilhavam com a luz das estrelas, parecendo prestes a se
despedaçar a qualquer momento. Eles eram olhos de desamparo, dor e arrependimento.
"Você está acordado." Um fraco raio de sol entrou na sala vindo da janela de madeira. Um
homem de cabelos loiros estava sentado ao lado do jovem monge. Quando Tang olhou para
ele, o
homem de cabelos loiros revelou um sorriso brilhante. Como o sol, o sorriso perfurou os olhos de Tang e ele instintivamente recuou de dor. Comparado ao
homem loiro , ele era a lama borbulhando na lama, suja e escura.
"Eu não sei se você pode me entender, mas você desmaiou no mar. O padre salvou você. Deus tenha piedade, você está vivo. Um momento depois, você teria
morrido e sido engolido pelo deus do mar. " O homem loiro sorriu novamente. Apesar de sua sinceridade, Tang não conseguia entender o que ele estava dizendo exatamente.
Tang decidiu ficar em silêncio e ouvir em vez disso. "Encontramos uma carta com você. Felizmente, ele foi embrulhado com força ou teria ficado encharcado de água. Sabemos que você é um
monge do leste. Agradecemos por trazer de volta as cinzas do Padre Dolen. O sacerdote chefe já deu permissão para você ficar. Tang, você vai ficar? "
Tang abaixou a cabeça, os olhos desfocados. Ele sabia da carta que o outro homem estava falando. Céus, a carta foi escrita pelo povo de sua
igreja original. Detalhava o crime que ele havia cometido. Durante sua viagem pela Europa, ele jogou a carta no oceano. A carta que o jovem monge
lera pertencia a ele mesmo.
Ele não conseguiu acalmar o pânico dentro de seu coração, tornando-se ainda mais fraco e lamentável por fora.
"Você parece assustado. Não se preocupe, você ficará bem. Sabemos que você era próximo do Padre Dolen. Todo mundo vê você como um amigo aqui. " O jovem monge se inclinou para
Tang. Sua proximidade permitiu a Tang ver claramente as feições do outro. O homem loiro era bonito e tinha um par de olhos azuis que brilhavam como joias.
Entre os europeus, o jovem monge deve ser muito bonito. Com isso, Tang ficou chocado que tal pensamento sujo tivesse cruzado sua mente novamente. Ele não podia, ele
não podia cometer outro erro.
Tang rapidamente abaixou a cabeça e acenou com a cabeça, indicando que ele tinha entendido.
O homem loiro riu ao lado de sua orelha, seu hálito quente roçando levemente as bochechas de Tang. "Meu nome é Chris. Embora você não possa falar, espero que um dia eu
possa ouvir você chamar meu nome. " Chris fez uma pausa e continuou em voz baixa: "Todos os orientais têm olhos como os seus? Eles são lindos. Eles são os
olhos mais bonitos ... que eu já vi, Tang. "
Chris. Tang murmurou o nome para si mesmo, sem parar.
Ele sentiu um calor se espalhar em seu peito e uma sensação estranha invadir seu corpo. Talvez tudo acabasse bem. Rapidamente, Tang recuperou a
saúde e se juntou oficialmente à igreja à beira-mar. Todos o receberam bem, mas além da curiosidade inicial de ver um estrangeiro, a maioria das pessoas o deixou sozinho.
Para Tang, isso era uma coisa boa. Ele estava feliz por não poder falar. Dessa forma, ele poderia evitar acidentalmente dizer palavras feias para as pessoas.
Houve uma exceção a isso: o monge chamado Chris. Ele tinha ouvido outros dizerem que Chris era extremamente inteligente. Uma igrejinha à beira-mar não foi suficiente para
satisfazê-lo. Muito em breve, Chris iria para uma cidade maior para continuar seus estudos.
Quando ele acordou pela primeira vez, demorou um pouco para Tang perceber que estava completamente nu sob os lençóis. Ele agarrou os lençóis e olhou ao redor da
sala em pânico por suas vestes pretas sujas e rasgadas."Suas vestes estão além do reparo. O padre chefe me disse para preparar outro conjunto para você ", disse Chris. Ele então sorriu. "Eu tirei suas roupas para você. Eu também limpei
seu corpo. "
Tang fez o possível para ignorar a provocação nos olhos de Chris enquanto falava. Nos últimos dias, ele podia sentir os olhos de Chris se arrastando atrás dele por onde quer que ele andasse. Mas Chris
nunca falava com ele, apenas olhava para ele enquanto estava longe.
Que pessoa estranha.
♦
"Corta! Muito bom!" o diretor gritou. A primeira cena de Tang Feng com Gino transcorreu sem problemas.
Usando mantos de monge combinando, Tang Feng e Gino se entreolharam e sorriram ao mesmo tempo. Parecia que discutir o roteiro dois dias atrás tinha sido
uma boa ideia.
VOCÊ ESTÁ LENDO
True Star- BL (Doada)
RandomAutor: Wan Mie Zhi Shang Origem: China Status: 4 volumes + Extras Tradução em inglês: Em lançamento Capa feita por: Vick_Queen GOOGLE TRADUTOR( aceito Revisor) Rei da tela de prata, Fiennes Tang, faleceu após anos lutando contra doenças cardíacas. E...