·Japanisch·
[V]
kimi no kotoba ni wa ikutsu no imi ga
aru you ni kikoeru kara What is what?[RM]
nazo no ashiato mitsuketara Follow
oikomareru My shadows
hikari no uragawa ni hisometa What?[J-hope]
aenai kimi dake ga shiru My answer
togireru mae ni
I wanna know everything[JK]
toki ga nagareru hodo fukamaru kimi no
kako to mirai no aida ni iru boku wa ima[Jimin]
Don’t leave me
I believe hashiri dasu
No ending kimi wa boku no kodou[JK]
tatoe donna ame ni utarete mo
tatoe donna yami ni kesarete mo[Jin]
sukuidasu yo kanarazu
kimi wa hitori janai[V]
ugoku hazunai tokei no hari ga ima
ippo ippo fumidasu you ni Moving on[Suga]
Calling me passing me
surechigai All of it destiny
soredemo hajimeru One way
race hanare hajimetemo That’s okay[J-hope]
You don’t gotta worry bout a thing
Nah not a thang[RM]
kondo wa ore ga okuru ban
kanarazu todokeru Your thoughts[JK]
toki ga modoseru nara denaseru no ni
kage to hikari no aida ni iru kimi wa naku[Jin]
Don’t leave me
I believe te wo nobasu
No ending kimi wa boku no kibou[JK]
tatoe donna ame ni utarete mo
tatoe donna yami ni kesarete mo[Jimin]
me wo tojizu ni kanjite
kimi wa hitori janai[V]
subete wa byousoku de kako e[JK]
ima wo ikiru ima wo shitta
kimi to deatte[Jin]
Don’t leave me
I believe hashiridasu
No ending kimi wa boku no kodou[JK]
tatoe donna ame ni utarete mo
tatoe donna yami ni kesarete mo[Jimin]
sukuidasu yo kanarazu
kimi wa hitori janai·Englisch·
[V]
It sounds like there are multiple meanings
behind your words, so what is what?[RM]
If mysterious footprints are found, follow
My shadows are cornered
What is hidden behind the light?[J-hope]
Only you, who I cannot meet, knows my answer
Before it breaks off
I wanna know everything[JK]
It deepens the more time passes
Right now I am in between your past and future[Jimin]
Don’t leave me
I believe, I start running
No ending, you are my heartbeat[JK]
Even if I’m struck by rain
Even if I’m erased by darkness[Jin]
I will definitely save you
You are not alone[V]
The clock’s needle that has no way of moving
Is moving on now, as if taking one step at a time[Suga]
Calling me passing me
Crossing paths without meeting, all of it destiny
Even so, it starts, one way race
Even if we begin to drift apart that’s ok[J-hope]
You don’t gotta worry bout a thing
Nah not a thang[RM]
This time it’s my turn to send it
I’ll definitely deliver them, your thoughts[JK]
We could have a fresh start if time could be turned back
But, even so, you, who is between shadow and light, cries[Jin]
Don’t leave me
I believe, I reach out to you
No ending, you are my hope[JK]
Even if I’m struck by rain
Even if I’m erased by darkness[Jimin]
Feel it without closing your eyes
You are not alone[V]
In seconds, everything goes to the past[JK]
I understood the meaning of living in the present
Because I met you[Jin]
Don’t leave me
I believe, I start running
No ending, you are my heartbeat[JK]
Even if I’m struck by rain
Even if I’m erased by darkness[Jimin]
I will definitely save you
You are not alone·Deutsch·
[V]
Es hört sich so an, als ob
Ihre Worte mehrere Bedeutungen haben. Was ist was?[RM]
Wenn mysteriöse Fußabdrücke gefunden werden, folge
Meine Schatten sind in die Enge getrieben
Was ist hinter dem Licht verborgen?[J-hope]
Nur Sie, den ich nicht treffen kann, kennen meine Antwort.
Bevor sie abbricht, möchte ich alles wissen[JK]
Es vertieft sich, je mehr Zeit vergeht. Im
Moment bin ich zwischen deiner Vergangenheit und deiner Zukunft[Jimin]
Verlass mich nicht
Ich glaube, ich fange an zu rennen
Kein Ende, du bist mein Herzschlag[JK]
Selbst wenn ich vom Regen getroffen werde
Selbst wenn ich von der Dunkelheit gelöscht werde,[Jin]
werde ich dich definitiv retten
Du bist nicht allein[V]
Die Nadel der Uhr, die sich nicht bewegen kann,
bewegt sich jetzt weiter, als würde sie einen Schritt nach dem anderen machen[Suga]
Ruft mich vorbei mich
Pfade ohne Treffen Crossing, all das Schicksal
Trotzdem beginnt es, einen Weg Rennen
Selbst wenn wir beginnen auseinander driften , dass das ok[J-hope]
Du musst dir keine Sorgen machen Nein, kein Ding[RM]
Diesmal bin ich dran zu sende es
Ich werde sie definitiv liefern, deine Gedanken[JK]
Wir könnten einen Neuanfang haben, wenn die Zeit zurückgedreht werden könnte.
Aber trotzdem weint du, der du zwischen Schatten und Licht bist[Jin]
Verlasse mich nicht
Ich glaube, ich greife nach dir
Kein Ende, du bist meine Hoffnung[JK]
Auch wenn ich vom Regen getroffen werde
Auch wenn ich von der Dunkelheit gelöscht werde[Jimin]
Fühle es ohne deine Augen zu schließen
Du bist nicht allein[V]
In Sekunden geht alles in die Vergangenheit.[JK]
Ich habe verstanden , was es bedeutet, in der Gegenwart zu leben,
weil ich dich getroffen habe[Jin]
Verlass mich nicht
Ich glaube, ich fange an zu rennen
Kein Ende, du bist mein Herzschlag[JK]
Selbst wenn ich vom Regen getroffen werde
Selbst wenn ich von der Dunkelheit gelöscht werde,[Jimin]
werde ich dich definitiv retten
Du bist nicht allein
DU LIEST GERADE
BTS Lyrics (Japanisch, Englisch und Deutsch)
Teen FictionHier kommen die Japanischen Lyrics von BTS und auch hier handelt es sich bei allen Liedern um eine 1 zu 1 Übersetzung.