11

711 33 22
                                    

Мадара- откуда...???

Нарука- прасти не могу тебе этого скозать.

Мадара- не слишком ли у тебя много тайн. Не хочешь мне не чего расскозать?

Нарука вздохнула- прасти...

Мадара лёг на траву и смотрел на звёзды- не устала ещё от своих секретов?

Нарука промолчала.

Мадара- скажи хотя бы что за лиса.

Нарука- как увидешь её. Поймёшь о чём я.

Мадара- это не объяснение.

Нарука- я не знаю как тебе об этом расскозать. И как ты это воспримешь.

Мадара- как есть так и говори.

Нарука не знала что ей скозать.

Мадара- ну...

Вдруг у него появилось чувство кагбудто это уже происходило.

Мадара- дежавю...?

Нарука- что?

Мадара- да... Нет. Нечего.

Нарука- что-то случилось?

Мадара- просто не понимаю тебя.

Нарука- просто дай мне время. Или ты сам узнаешь раньше чем я решусь. Или я сома расскажу.

Мадара- хорош. Постораюсь не ловить на тебя. Но... Любопытство берёт верх.

Нарука посмеялась- я понимаю. Но... Иногда лучше чего-то не знать. И жить в неведении.

Мадара- но неведенье пугает.

Нарука- знаю...

Мадара- я так понимаю ты много врёшь.

Нарука- ну... Как скозать. Лож... Во благо.

Мадара- как бы ты это не называла лож есть лож.

Нарука- а что если ты скажешь людям правду и таким образом разрушишь их старый мир.

Мадара- лудше горькая правда чем сладкая лож.

Нарука-не согласна.

Мадара- и почемуже.

Нарука- вот ты видешь человека. Он смеётся, радуется, шутит. Делает так чтобы другие смеялись. А по ночам этот человек плачет не знает как ему дальше жить.

Мадара- это...

Нарука- он притворяется. А притворство это тоже лож. Но никто и не интересуется его настоящими чувствами. Люди не любят когда им лгут, но также не хотят знать правду.

Мадара промолчал.

Нарука- кто-нибудь интересовался твоими настоящими чувствами? Ты тоже притваряешься то что всё хорошо и отлично.

Мадара- ты... Права...

Нарука- люди порицают, но не хотят знать. Забавно.

Мадара- но... Ты же не всегда врёшь.

Нарука- ты можешь думать так но... На самом деле это не так.

Мадара- но.. как это возможно. Ты же не всем лжёшь?

Нарука- в первую очередь кому ты больше всего врёшь. Это сам себе.

Мадара- как ты можешь врать сам себе.

Нарука- легко. Когда ты смеёшься ты просто пытаешься забыть про то что тебе больно. Заглушить боль. Сделать видемость самому себе что всё хорошо. Ведь ты смеёшься. Разве это не так?

Мадара задумался- может... И так...

Нарука- лож это защита. Свои образный способ защитится от остальных.

Мадара-......

Нарука встала- ладно пойдём обратно. Пока нас не стали искать.

Мадара встал- хорошо.

Нарука- не думай об этом слишком много.

Мадара- и как мне по твоему теперь это сделать?

Нарука посмеялась- честно без милейшего понятия.

Они вернулись. Изуна налител на мадару с объятьями.

Изуна- а куда это братик с сестрёнкой ходили?

Мадара- мы просто ходили и любовались звёздным небом.

Мадара потрепал волосы изуны.

Изуна- вот как.

Мадара- ладно. Нам уже пора домой.

Изуна- но... Я хочу ещё остатся...

Мадара- нет. Всё хватит.

Изуна надул щёки.

Мадара- да же и не думай.

Нарука- Изуна. Ты же можешь просто прийти к нам ещё.

Изуна- нет не смогу... Точно. Сестрёнка. Приходи лучше ты.

Нарука- эм....

Изуна- а то я не уйду...

Нарука- у меня нет выбора?

Изуна- нет.

Нарука- ладно... Ладно...

Изуна- вот и отлично. Тогда пока сестрёнка, Итачи и Шисуи.

Итачи Шисуи и нарука- пока...

Мадара- пока.

Нарука, Итачи и шисуи- пока.

Хаширама и мито- мы тоже пойдём.

Шисуи- хорошо.

Они всех проводили.

Тайна лисыМесто, где живут истории. Откройте их для себя