When the moon shines-Draco Malfoy ✪
[𝐒𝐄𝐂𝐔𝐄𝐋𝐀] "𝐍𝐮𝐞𝐬𝐭𝐫𝐨 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐨 𝐞𝐬𝐭á 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐨." -TRADUCCIÓN AUTORIZADA. By: @ackermains
[𝐒𝐄𝐂𝐔𝐄𝐋𝐀] "𝐍𝐮𝐞𝐬𝐭𝐫𝐨 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐨 𝐞𝐬𝐭á 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐨." -TRADUCCIÓN AUTORIZADA. By: @ackermains
"Porque después de todo, el sol también es una estrella" -TRADUCCIÓN AUTORIZADA. By: @ackermains
Questa è la traduzione di "When The Moon Shines-D.M" scritto da: @ackermains il secondo e ultimo libro dopo "When the suns dies" . quando ophelia du pont muore, draco ha difficoltà ad andare avanti. con il segno sul braccio e la sua assenza, si sente perso, confuso e non ha voglia di vivere. anche se vuole continuare...
Questa è la traduzione di "When The Sun Dies-D.M" scritto da: @ackermains una breve serie di lettere. Ophelia Du Pont sta morendo. vuole qualcuno che la tratterà come una persona normale durante i suoi ultimi momenti, e quel qualcuno è Draco Malfoy. quella che una volta inizia come un'amicizia lontana, diventa qualcos...
Questa è la traduzione di "Ten Letters-D.M" scritto da: @ackermains Una breve serie di lettere. La vita è breve; in un batter d'occhio stiamo perdendo i nostri cari. Il tempo non è il nostro amico né nostro nemico, ma i ricordi e le parole parlano per quelli che abbiamo perso; e questo è sufficiente per dimostrare ch...
Una breve historia de cartas. La vida es corta; en un abrir y cerrar de ojos estamos perdiendo a nuestros seres queridos de izquierda a derecha. el tiempo no es nuestro amigo ni nuestro enemigo, pero los recuerdos y las palabras hablan por los que hemos perdido; y eso es suficiente para demostrar que todavía están...
Übersetzung von "Ten Letters" Original: @ackermains Die gesamte Handlung und die Figur Victoria Eden Rings gehören ihr. *Ich würde alles tun wenn du nur bleiben könntest*