အဆုံးမဲ့ည၌အကျဉ်းကျခြင်း || ဘာသာပြန် ||『Completed』
97.5% " ကုယွင်ချီ ၊ မင်း လွတ်လပ်သွားပြီ။ ငါ မင်းအတွက် ပျော်ပါတယ် "
97.5% " ကုယွင်ချီ ၊ မင်း လွတ်လပ်သွားပြီ။ ငါ မင်းအတွက် ပျော်ပါတယ် "
Eng Title : LOATGATW Author: YZXDYY Status: 20 + 6 Extras ~~~~~~~~~ {Unicode} တစ်ရက် ချန်ရှောင်းရဲ့ မျက်နှာချင်းဆိုင်အခန်းဆီ အိမ်နီးချင်း အသစ်တစ်ယောက်ပြောင်းလာတယ်၊ အဲ့ချိန်ကတည်းက ကုမုန့်ယန် ဆိုတဲ့ ကောင်ချောလေးကို သူ မျက်စိကျသွားတော့တာပဲ။ *အရှက်ကြီးတဲ့ သစ္စာရှိခွေးတစ်ကောင်လို Gong နဲ့ ဉာဏ်များပြီး မူယာကြွယ်တဲ့ Shou* {...
The story of two alphas failing at blind dates together. That is, except for their last one. Original Author - 桃之幺 MM Translator - A Yint Yao 31 Chapters + 2 Extras Disclaimers: * This is just a translation work. * I do not own the story. * I do not own the story cover. * All credit goes to the original author.
❌it's NOT incest dude! Schedule က Wp မှာ တစ်ပါတ်တစ်ပိုင်းပါ။ Paid GP မှာ Completeသွားပါပြီ။ Telegram - @GGWPTTAA Story Description ကိုအထဲမှာဝင်ဖတ်ပေးနော်။
Title - 百里天的故事 [ပိုင်လီထျန်း၏ပုံပြင်] Author -张雨神 Genre - Transmigration, Romance, Comedy, Slice of life, Yaoi, Harem, Xuanhuan Chapters 113 (+3 extras)
Title -နီရှစ်ပုရှစ်ရှီဟွမ်းဝေါ် / နီရှစ်ပုရှစ်ကွမ်းကျုဝေါ် Author-လွီထျင်းရိ Status -66+ 32Extras Genre- Supernatural, Comedy, School life, Romance {Novelကို ဘာသာပြန်ခြင်းသည် ကျွမ်းကျင်နေခြင်းကြောင့်မဟုတ်ပါ။ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှ ထိခိုက်လိုစေခြင်းမရှိပါ။ပရိတ်သတ်တစ်ဦး၏ ဘာသာပြန်ခြင်းသက်သက်သာဖြစ်တာကြောင့် Origina...
English Title: I Am a Straight Guy Working at A Gay Bar author: Helicopter type: web novel genre: comedy,slice of life,romance,yaoi Total Chapters : 20 chapters + 10 Extras This novel is Translation novel.
Title - 替婚 ( Substitute Marriage ) Original Author- 新苗/XinMiao English Translator - Oceanpuff Total Chapters - 60 Chapters ☆I don't own this novel,I just translation.All credits to Original Author and English Translator. ☆Credit to all the photos included in this novel.
နဂါးရဲတိုက္ကို အပိုင္သိမ္းပိုက္တဲ့ေန႔ Tile - The Day We Conquered the Dragon Castle (占领恶龙城堡那一天) Author - Lu Tianyi Translation Status - Completed ( Readable in both Zawgyi & Unicode )
"ခပ်ဆိုးဆိုးကောင်လေးနှင့်အတန်းခေါင်းဆောင်တို့ရဲ့ကြားကတစ်ဖက်သတ်အချစ်တစ်ခုအကြောင်း" "ခပ္ဆိုးဆိုးေကာင္ေလးႏွင့္အတန္းေခါင္းေဆာင္တို့ရဲ့ၾကားကတစ္ဖက္သတ္အခ်စ္တစ္ခုအေၾကာင္း" Fully Credit to Original Author.
~ You are perfect with me ~ * Cover photo credit to original artist(Pinterest) Start Date - 12.3.2022 End Date - 24.4.2024
" ကျန်းကျွယ် " " အွန်း " " နောက်တစ်ခါဆို ပန်းပေးတာက ရပေမဲ့ မိုးမမိစေနဲ့ "
Name- 被送进狼窝了怎么办 『I was sent to a wolf den』 《Complete》 Author -今夜无眠 English Translater - Wordrain Chapter- 35【Complete】 ✓✔ 〔4september 2021 →⇒⇛30october 2021〕 ခွေးလေးတစ်ကောင်နဲ့ ဝံပုလွေကြီး တို့ရဲ့အကြောင်း ခွေးလေးရဲ့ သတ္တိကြောင်မှုတွေကို အတိုင်းသားတွေ့နိုင်ပါတယ် XD ေခြးေလးတစ္ေကာင္နဲ႕ ဝံပုေလြႀကီး တို႔ရဲ႕အေၾကာင္းေခြးေလး...
ပထမဆုံး ဘာသာပြန် ဖြစ်တာမို့ မှားတာရှိရင် လာပြော လို့ရပါတယ်ရှင့် Edit နာမည်ချိန်းလိုက်ပါတယ်
ထိမ်းမြားခြင်းသည်ပထမ ၊ အချစ်ကနောက်မှ။ ထိမ္းျမားျခင္းသည္ပထမ ၊ အခ်စ္ကေနာက္မွ။ Both Zawgyi & Unicode
Original Author - Lu Tianyi Total -4 chapters (Completed) #I don't own the story. Just fun translation from english to myanmar.Credit to original artist. သတိ။ ။ခွေးစာရှယ်နင်နိုင်ပါသည်><
Title - The embarrassing days of accidentally wearing the same clothes as the campus prince (和校草撞衫的日子) Author - 迟小爷 (Master Chi) Status in COO - 10 Chapters (Completed) I don't own this story at all.
Title ✿ Willing to Accompany by the Gentleman's Side Original Author ✿ 亦真亦幻 Eng Translator ✿ Limeblossom, Nigaria Status : 9 chapters (Completed) @Translated from English to Burmese Start Date - 4.9.2021 End Date - 14.9.2021
Title: AD Author: လစ်တဲလ်အိုင်း(စ်)ကျု Status: Completed with 87 + 14 Extra သွမ့်မင်ယန် × လီလော့ သွမ့်အိမ်တော်၏ သခင်လေး(Gong) × ချောမောလှပသည့် နာမည်ကြီးသရုပ်ဆောင်(Shou) ------------ သြမ့္မိန္ယန္ × လီေလာ့ သြမ့္အိမ္ေတာ္၏ သခင္ေလး(Gong) × ေခ်ာေမာလွပသည့္ နာမည္ႀကီးသရုပ္ေဆာင္(Shou)
Title: AF Author: ခုံးကျွီ Status: Completed with 59 + 7 Extra Pairing : ဗိသုကာ ဒီဇိုင်းပညာရှင် x လက်ထောက်
" အကယ်၍ မင်း တစ်ခုခုကို အမှားလုပ်မိခဲ့ပြီဆိုရင်၊အကျိုးဆက်တွေကို ရင်ဆိုင်ဖို့လိုတယ်။ ဒါကြောင့် ငါက တစ်ဘဝစာလုံး ကံအကြောင်းမလှဖို့ရာ ပြင်ဆင်ခဲ့ပြီးပြီ။ " စုန့်ပေါလောင် x နင်းယွီ
#honest English title - " Can We Be More Honest " ( ကိုယ်တို့ဒီ့ထက်ပိုပြီးရိုးသားလို့ရနိုင်မလား ) Description ရှုရှု : " တော်ပြီ ဘလိုင်းဒိတ်ကလုံး၀ကိုငါနဲ့မသင့်တော်ဘူး လက်လျှော့လိုက်တော့မယ် " " ကိုယ့်ကိုလဲ အိမ်ကအတင်းလက်ထပ်ခိုင်းနေတာလေ ဘာလို့ကိုယ်နဲ့တစ်ခေါက်လောက်မကြိုးစားကြည့်ချင်ရတာလဲ မစ္စရှု " " ဒါဆိုလဲ တစ်ခါလောက်ကြ...
အထက်တန်းကျောင်းသားကပြားလေးနဲ့ ဒေါက်တာကြီးတို့ရဲ့ ချစ်ဇာတ်လမ်းလေးပါ.ခရစ်စမတ် ညလေးတွင်ဆုံတွေ့ခဲ့ကြရာက...Cover photo..credit pinterest
" မင်းက ငါ့ရဲ့ ကျန်စုန့်ယိ " ပေါ်ဟွိုက် x ကျန်စုန့်ယိ
" ကိုယ့်မိသားစုက ကိုယ့်ကို အဲ့လိုအကြိမ်ပေါင်းများစွာ ပြောခဲ့ပေမယ့် ကိုယ်က အပြစ်ရှိစိတ်နဲ့နောင်တတွေကို ခံစားရတုန်းပဲ။ အဲ့ဒါက--- မင်းနဲ့ မတွေ့ခင်အထိ "
Name: 先生与先生二三则 Author: Gao Tai Shu Se (高台树色) English Translator: Chai Translations ❝ 𝘞𝘩𝘢𝘵 𝘪𝘴 𝘮𝘪𝘴𝘴𝘪𝘯𝘨 𝘪𝘴 𝘯𝘰𝘵 𝘵𝘩𝘦 𝘵𝘢𝘴𝘵𝘦, 𝘣𝘶𝘵 𝘵𝘩𝘦 𝘱𝘦𝘳𝘴𝘰𝘯❞ *I don't own any part of this story.This is just a fun translation. All credit goes to the original author and Eng translator*
အရမ်းချစ်ကြတဲ့သူငယ်ချင်းနှစ်ယောက်..မရည်ရွယ်တဲ့ အမှားတွေကြားအထင်လွဲမှုတွေနဲ့ဝေးကွာခဲ့ရတဲ့အခါ.. Cover Photo....Credit Pinterest