Select All
  • ကံကြမ္မာစေရာ [မြန်မာဘာသာပြန်]
    1.1M 187K 179

    မင်းတစ်ဘဝတာပျော်ရွှင်နိုင်ဖို့ ကိုယ်နှစ်ရာနဲ့ချီအထီးကျန်ဖို့ဆိုတာထိုက်တန်ပါရဲ့လေသလား။ Original Name - Rebirth Degenerate Slave Abuses Tyrant || 重生之孽奴虐暴君 Author - Mei Guo || 梅果

    Mature
  • နွမ်းလျရွက်ဝါ
    148K 16.8K 46

    "ဘယ်သူကမှ ကစားစရာအဟောင်းလေးကို သဘောကျမှာ မဟုတ်ဘူး" "အဲ့လို မဟုတ်ပါဘူး။ ဒါ အချစ်ပါ..." Myanmar translation of Before My Withering (枯萎之前) Author - 月昼 Novel title - 枯萎之前 Total Chapters: (44+2 extras) I don't own this novel. Fan Translation ပါ။ Google Translation ကနေ မြန်မာလို ဆီလျော်အောင် ဘာသာပြန်တာမို့ အမှားအယွင်း...

    Completed  
  • ငါသေသွားတာ သူမသိဘူး [မြန်မာဘာသာပြန်]
    219K 27.8K 26

    Title-He Doesn't Know I'm Dead Original Author-时崽 Type-Web Novel 21 Chapters + 4 Extras Eng Translator-SweetLiesBL From Foxaholic https://www.foxaholic.com/novel/he-doesnt-know-im-dead/ Available in Both Unicode & Zawgyi I don't own the story,I give full credit to Original Author and Eng Translator. (Already Got Permi...

    Completed  
  • Lament at Long Gate Palace
    7K 278 14

    Disclaimer: This is a translation of the Chinese novel 长门怨 by Qiao Xi/乔夕 and not my own work. Translated by: Catharcity (https://catharcity.wordpress.com/2017/10/08/lament-at-changmen-palace-oneshot/) Fan Art Pic: 樂兮 Synopsis: If Wei Zifu loved you, then her story could only have ended the way mine did. If, from the b...

    Completed  
  • ချန်းမင်ရဲ့ တမ်းချင်း [Myanmar Translation]
    53.8K 4.9K 14

    ငါ့ကို အစားထိုးချင်တဲ့ မင်းရဲ့ဆန္ဒတွေ ပြည့်ပြည့်မြောက်မြောက် ပြည့်ဝသွားခဲ့ပြီ လွေ့ချီ...။

    Completed  
  • ဆယ်နှစ်ထက်မကမင်းကိုပိုပြီးချစ်ခဲ့ပါတယ်(MM Translation)Complete✔✔✔✔
    292K 25.7K 91

    ..Myanmar Translation of The Ten Years that I loved You Most COO ..81Chapters +5extras Original Author 无仅死 Publish by jjwxc Publish date .10.9.2019 ဒီnovel ေလးက မူရင္း chinese ေကန ဘာသာျပန္ဆိူထားတာမို႔ ဖတ္ရတာအဆင္မေျပခဲ့ပါလွ်င္ က္မ xio hua ၏ တာဝန္သာျဖစ္ပါေၾကာင္း ႏွင့္ Zhishu ေလးရဲ႕ အနစ္နာခံမႈေတြ အခ်စ္ႀကီးမႈေတြကို...

    Completed   Mature
  • ငေးကြည့်နေမယ် /ေငးၾကည့္ေနမယ္(ဘာသာပြန်)(Complete)
    258K 22.1K 57

    Unicode: သူတို့အတူတူ​နေလာခဲ့တာ ၁၂ နှစ်ရှိသွားပြီ။ သူ့ရဲ့ လုပ်ရပ်တွေက အမြဲအမူအကျင့်တစ်ခုလို ဖြစ်လာတဲ့ Gong။ စိတ်ဓာတ်ကျပြီး သူ့ကိုယ်သူ ညှင်းဆဲရတာကို သဘောကျတဲ့ Shou။ ကွဲကြေပြီးသားအရာကို ပြန်ဆက်ဖို့ရာ မဖြစ်နိုင်ဘူး။ အဲ့ဒါကို လျစ်လျူရှုလိုက်မလား၊ ရင်ဆိုင်လိုက်မလားဆိုတာ တစ်ယောက်သောသူကပဲ ရွေးချယ်နိုင်လိမ့်မယ်။ Zawgyi: သူတ...

    Completed   Mature
  • ထာ၀ရ ပုံပေ
    1.7M 205K 123

    အေဒီ ၇၉ ခုနှစ် .. ပုံပေမြို့.. ရောမအင်ပါယာ ဒဏ္ဏာရီမဟုတ်တဲ့ ရာဇဝင်ထဲက အဖြစ်အပျက်လေးတစ်ခုလား ဒါမှမဟုတ်.. ရာဇဝင်တွင်မကျန်ခဲ့တဲ့ ဒဏ္ဏာရီဇာတ်လမ်းလေးပဲလား... ........ ေအဒီ ၇၉ ခုႏွစ္ .. ပံုေပျမိဳ႕.. ေရာမအင္ပါယာ ဒဏၰာရီမဟုတ္တဲ့ ရာဇ၀င္ထဲက အျဖစ္အပ်က္ေလးတစ္ခုလား ဒါမွမဟုတ္.. ရာဇ၀င္တြင္မက်န္ခဲ့တဲ့ ဒဏၰာရီဇာတ္လမ္းေလးပဲလား...

    Completed  
  • The 10 years where I loved you the most
    2.3M 212K 101

    Author = Tofu Manhua, Wu Yi Ning Si/ ongoing Manhua Weekly update in mangago.com and Webcomic Status -Completed Preview ........... မျက်ရည်မခိုင်ရင်မဖတ်နဲ့ ပိုးစိုးပက်စက် ငိုရမည် မ်က္ရည္မခိုင္ရင္မဖတ္နဲ႕ ပိုးစိုးပက္စက္ ငိုရမည္

    Completed   Mature
  • 4:48 凌晨四點四十八 | ဘာသာပြန် ✔️
    30K 4.1K 10

    Associated Name : Four forty-eight (凌晨四點四十八) Original Authors : Qin Mobei, 秦墨北 Total Chapters : 8 chapters (Completed) {I respectfully give credit to Original Authors and Translators.} ✵ Both Zawgyi and Unicode Avaiable ✵ Status - Completed

    Completed  
  • Who are you?
    14.7K 1.7K 8

    ကျွန်တော်မသိသောသူစိမ်းတစ်ဦးနှင့် ခဏသာတွေ့ဆုံခြင်း cover credit to the owners of the original drawings.

    Completed  
  • Fox has no Heart (mm translation)
    15.2K 2K 12

    "ငါကမြေခွေး လူသားမဟုတ်ဘူး။" "မမကမြေခွေးမှန်းကျွန်တော်သိတယ်လေ" "ဒါဆိုဘာလို့ငါ့နောက်ကိုလိုက်နေသေးတာလဲ" "ကျွန်တော်မမကိုသဘောကျလို့" "ဒါပေမယ့်ငါကတော့မင်းကိုသဘောမကျဘူး။ ငါ့မှာနှလုံးသားမရှိဘူး" "ဒါဆိုကျွန်တော့နှလုံးသားကိုမမကိုပေးမယ်လေ" "ငါကေျမေခြး လူသားမဟုတ္ဘူး။" "မမကေျမေခြးမွန္းကၽြန္ေတာ္သိတယ္ေလ" "ဒါဆိုဘာလို့ငါ့ေနာက္ကိုလိုက္...

    Completed