La douleur exquise
Chuyện tình được dệt từ nỗi buồn giữa hai người con gái. (*) La douleur exquise trong tiếng Pháp mang nghĩa đau đến nghẹt thở vì không được ở bên người thương (còn ám chỉ đến việc đơn phương)
Chuyện tình được dệt từ nỗi buồn giữa hai người con gái. (*) La douleur exquise trong tiếng Pháp mang nghĩa đau đến nghẹt thở vì không được ở bên người thương (còn ám chỉ đến việc đơn phương)
Hoá ra có đôi lần anh viết không nổi những khúc tình ca. Vậy đó, anh tưởng mình đã có thể buông xuôi dăm bức tình vỡ nát và bỏ mặc em bên đời; bỏ mặc tình mình bên kia bến tàu đi ngược-mà anh có làm gì được những nước mắt yêu đương? Văn anh dạo này trơ trẽn quá, em nhỉ? Nhưng anh hoá chàng thơ làm gì cho những con đ...
gió hôm nay hơi hanh tim em nay hơi lạnh sao anh chưa trở về ngoài trời đang gió đông?
[trigger warning: abusive/murderous relationship] giết người, đôi khi chỉ đơn giản là một nụ hôn rơi rớt trên môi ai. | highest ranking - #2 in murder