My DuDuDin ♡
{Both Zg&Uni} အသေမခွီးရတောင် တစ်ချက်တော့ပြုံးမိဖို့ အာမခံပါတယ် ..💚 Start - { 11,8,2020 } End - { 25,11,2020 } အေသမခြီးရေတာင္ တစ္ခ်က္ေတာ့ျပဳံးမိဖို႔ အာမခံပါတယ္ ..💚
{Both Zg&Uni} အသေမခွီးရတောင် တစ်ချက်တော့ပြုံးမိဖို့ အာမခံပါတယ် ..💚 Start - { 11,8,2020 } End - { 25,11,2020 } အေသမခြီးရေတာင္ တစ္ခ်က္ေတာ့ျပဳံးမိဖို႔ အာမခံပါတယ္ ..💚
..Myanmar Translation of The Ten Years that I loved You Most COO ..81Chapters +5extras Original Author 无仅死 Publish by jjwxc Publish date .10.9.2019 ဒီnovel ေလးက မူရင္း chinese ေကန ဘာသာျပန္ဆိူထားတာမို႔ ဖတ္ရတာအဆင္မေျပခဲ့ပါလွ်င္ က္မ xio hua ၏ တာဝန္သာျဖစ္ပါေၾကာင္း ႏွင့္ Zhishu ေလးရဲ႕ အနစ္နာခံမႈေတြ အခ်စ္ႀကီးမႈေတြကို...
ခင္ဗ်ားကိုခ်စ္ရတာလဲ အျပစ္တစ္ခုလိုပဲ.. ခင်ဗျားကိုချစ်ရတာလဲ အပြစ်တစ်ခုလိုပဲ.. Warning > This fic is not about happy ending so read at your own risk.
ယဲ့ချင်းရန် နိုးလာတော့ သူမက စာအုပ်ထဲ ကူးပြောင်းသွားတာကို သိလိုက်ရတယ်။ သူမက ဂုဏ်မောက်ပြီး ဗိုလ်ကျတတ်တဲ့ ဆိုးဝါးတဲ့ ဗီလိန်ပါပဲ။ ဗီလိန်တွေရဲ့ ထုံးစံအတိုင်း အသေဆိုးနဲ့သေရမယ့်သူပေါ့ သူမ မကူးပြောင်းလာခင်တုန်းကတော့ သူမက သူမရဲ့ မိသားစုမှာ ဆက်ခံသူဖြစ်သည်။ သူမဘဝရဲ့ပန်းတိုင်က သူမမိသားစုက ကမ္ဘာပေါ်မှာ ကံကောင်းမှုတွေနဲ့ ကျော်ကြားတ...
(Zawgyi+Unicode Ver) Another beautiful powerful Prince is attracted to Lu Cang The one who owns characters-Xin Bao Er Original author-Luxiufer (Luxiufer's fanfiction 2)
(Zawgyi+Unicode) When a new Empress is appear...... The own who owns the characters-Xin Bao Er Original author-Luxiufer (Luxiufer's fanfiction 1)
BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္းစာေရးသူ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဘာသာျပန္သည္။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki
| 18+ | Damian looked so different with his shirt off and a crop in his hand. He felt more real: no longer wearing the mask of the good doctor, he was the Exorcist, the master over my wildest fears, the stones on the shore over which my ocean of madness could crash without fear. He trailed the crop over my throat, do...
Title : War Prisoner(စစ်သုံ့ပန်းစစ္သံု႔ပန္း) Original Author : Li Hua Yan Yu Novel Status : 95chps+bonus Translator.: @Chocolatelover 1412(eng trans) Trans status : completed #Credit all the works and pic to the original author and eng translator
"မောင့်ကို ဘယ်တုန်းကမှလည်းမုန်းမရခဲ့သလို ထပ်ပီးလည်းမချစ်နိုင်တော့ဘူး" Big Drama ... Drama ကြိုက်မှဖတ်ပါ ။ ဘယ်လို ending ပဲဖြစ်ဖြစ်လက်ခံနိုင်တယ်ဆိုမှဖတ်ပါ ။ Top Stan တွေ မဖတ်တာကောင်းပါလိမ့်မည် ။ Just Fiction , Just feel like a fiction ! If you don't like drama , don't read it ! My own story , My own idea 🌹 _Guk9597_
Title - The True Conqueror (အောင်နိုင်သူအရှင်) တောင်ပိုင်ဘုရင်ကြီးလင်းမိုနှင့် မြောက်ပိုင်းအိမ်ရှေ့စံ လီချန်းယုံတို့၏ ကြည်နူးဖွယ် ဒဏ္ဍာရီတစ်ပုဒ်... Name - The True Conqueror (ေအာင္နိုင္သူအရွင္) ေတာင္ပိုင္ဘုရင္ႀကီးလင္းမိုႏွင့္ ေျမာက္ပိုင္းအိမ္ေရွ႕စံ လီခ်န္းယုံတို႔၏ ၾကည္ႏူးဖြယ္ ဒ႑ာရီတစ္ပုဒ္...
Wang Yi Bo & Xiao Zhan fan fiction fictionကိုfictionလိုသာျမင္ေပးၾကေစရန္။
XingHo ( Yaoi ) Fic cover by byunasunapark00 Yi Xing - ႀကင္ယာေတာ္ Jun ကို အပယ္ခံ အေဆာင္ပို႔လိုက္ ႀကင္ယာေတာ္ Jun - က်ေနာ္မ်ိဳးက အရွင့္ကို အရမ္းခ်စ္သလို အရမ္းလည္း အတၱႀကီးတယ္ Kim Suho - ဟာ ခင္ဗ်ား ေန႕ျပန္တိုး မေပးတာ ဘယ္နွစ္ရက္ရွိျပီတုန္း
Zawgyi , Unitcode ခွဲ ရေးပေးထားပါတယ်။ အကောင့်ထဲ မှာ ဝင်ကြည့်ပေးပါနော်။ (သူဘာသာပြန်ထားတဲ့အတိုင်း မြန်မာလို ပြန်မှာမို့ မသင့်တော်တဲ့ အသုံးအနှုန်းတွေ ပါနိုင်ပါတယ်။) I'm not sure this may be imagining or some parts of Novel. I found this somewhere but not include who translate or write in English. After reading this, I...
>>>>>ေဇာ္ဂ်ီ မင္းသုသွ်င္ ♡ ခြန္မိုင္းေနာင္ >>>>Unicode မင်းသုသျှင် ♡ ခွန်မိုင်းနောင် Seke x Seke <-- ________________
Unicode လူတိုင်းမှာပုံပြင်ကိုယ်စီရှိကြတယ်၊ တချို့ပုံပြင်တွေကတော့ အချိန်တန်တာနဲ့ ပျောက်ကွယ်သွားရတယ်။ သူတို့နှစ် ယောက်ရဲ့ပုံပြင်ကတော့ ဘယ်တော့မှမဟောင်းမယ့်ပုံပြင်တစ်ပုဒ်ပါပဲ။ Zawgyi လူတိုင္းမွာပုံျပင္ကိုယ္စီရွိၾကတယ္၊ တခ်ိဳ႕ပုံျပင္ေတြကေတာ့ အခ်ိန္တန္တာနဲ႔ ေပ်ာက္ကြယ္သြားရတယ္။ သူတို႔ႏွစ္ ေယာက္ရဲ႕ပုံျပင္ကေတာ့ ဘယ္ေတာ့မွမေဟာင္း...
BOTH Zawgyi and Unicode Zawgyi အခ်စ္ကႏွလံုးသားတံခါးကိုလာေခါက္တဲ့အခါ ခ်စ္မိေနတယ္ဆိုတာကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ လက္ခံၾကရပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔လက္ခံရ႐ွိတဲ့ခ်စ္ျခင္းဟာ တစ္ဖက္သတ္ျဖစ္ေနတဲ့အခါမွာ...ဖြင့္ဟဖို႔ခက္ခဲတဲ့ခ်စ္ျခင္းေတြကိုပိုင္ဆိုင္ရတဲ့အခါမွာ... သူခ်စ္ရတဲ့သူက ကိုယ္မဟုတ္ခဲ့တဲ့အခါမွာ... ႏွလံုးသားဟာ ဘယ္ေလာက္အထိမ်ားအနာတရ...
အသက္၁၅ႏွစ္မွာ ေဟာ္က်င့္ကonline gameတစ္ခုကေန "ခင္ပြန္း"ေယာက်ၤားတစ္ေယာက္ ရခဲ့တယ္။ သူတို့ရဲ့အခ်စ္က ျမတ္ႏိုးတြယ္တာမႈေတြ၊ ခ်ိဳျမိန္မွုေတြနဲ့ ျပည့္ေနခဲ့တယ္..။ ဒါေပမယ့္ သူ့ပညာေရးေႀကာင့္ မိဘေတြက internetကို ဖ်က္ပစ္လိုက္တယ္..။ သူ့ခမ်ာ ႏႈတ္ဆက္စကားေတာင္ ေျပာခြင့္မရလိုက္ဘဲ gameထဲကေန ေပ်ာက္ကြယ္ခဲ့ရတယ္..။ ၈ႏွစ္ေလာက္ႀကာေတာ့ အတိတ္...
ဒီဇာတ်လမ်းတွေက စု တု ပြုထားတဲ့ သဘောတရားတွေ အများကြီး ပါလို့ ဖန်တီးတင်ဆက်သည်လို့ပဲ ရိုးရိုးလေး ပြောပါရစေ။ ရေးသူ -စွဲ့ညို့ စာအုပ်ထွက်ရှိပြီး။
Just listen to the heart, everything will be okay
Original Author - 疾风不知 Original Name - 死敌居然暗恋我 Original Eng Translator - KK Translator Eng Name - My Enemy is actually secrectly in love with me ⚠︎ ᴛʜɪs ɪs ᴛʜᴇ ғᴜɴ ᴛʀᴀsʟᴀᴛɪᴏɴ. ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴏᴡɴ ᴀɴʏ ᴘᴀʀᴛ ᴏғ ᴛʜɪs sᴛᴏʀʏ. ᴀʟʟ ʀɪɢʜᴛs ʙᴇʟᴏɴɢ ᴛᴏ ᴏʀɪɢɪɴᴀʟ ᴀᴜᴛʜᴏʀ ᴀɴᴅ ᴇɴɢ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛᴏʀ. ғᴜʟʟ ᴄʀᴇᴅɪᴛs ᴛᴏ ᴏʀɪɢɪɴᴀʟ ᴀᴜᴛʜᴏʀ ᴀɴᴅ ᴇɴɢ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛᴏ...
၁၆၃၅ ဆိုတာ ညောင်ရမ်းခေတ်ထဲက မလား။၁၆၃၅ ဆိုပြီး ငါက ဘယ်ခေတ်ကို ရောက်နေတာတုန်း. #ဤဇာတ်လမ်းတွင်ပါဝင်သောအကြောင်းအရာများသည် သမိုင်းနှင့်မသက်ဆိုင်ပါဘဲ စာရေးသူ၏ဖန်တီးစိတ်ကူးမှု သက်သက်သာ ဖြစ်ပါသည်။ Book Cover_ Lucy Xellies Written in Myanmar Language.~
မင်းတစ်ဘဝတာပျော်ရွှင်နိုင်ဖို့ ကိုယ်နှစ်ရာနဲ့ချီအထီးကျန်ဖို့ဆိုတာထိုက်တန်ပါရဲ့လေသလား။ Original Name - Rebirth Degenerate Slave Abuses Tyrant || 重生之孽奴虐暴君 Author - Mei Guo || 梅果
[ Translated to Myanmar🇲🇲 ] ♦️Both Uni and Zawgyi Started Date: 14 May 2020 Yaoi [BL]❗❗ ♦️All credit to original author and english translator. I think my husband wants to kill me. Whether it's forgetting to turn off the gas or finding the bathroom door locked after I just finished bathing, it all makes me feel that...
ေသြးစုပ္ဖုတ္ေကာင္၏ သႏၶေသားႏွင့္အတူႏိုးထျခင္း Title : I woke up pregnant with a Jiangshi's child Original Author: Lu Guitu Genre: supernatural / historical Eng Translator: momochingu@ Novel status: completed 100+extras Translation status: on going(engtrans also on going)
Schmaltz means artistic works, such as music or writing, that are intended to cause strong sad or romantic feelings but have no real artistic value. He who create empty Schmaltz but when his character comes into life, will his works are still empty?
(FOD စာေရးသူ၏ ေနာက္ထပ္လက္ရာတစ္ခု) ဘာသာျပန္သူ - May King Start date - 6.6.2020 (DURING COVID 19 PERIOD) End Date _ 19.4.2021 (During Military Coup period)
Chinese name System ! 別耍我 System ! Bié shuǎ wǒ System ! ကၽြန္ေတာ့္ကို မလွည့္စားပါနဲ႔ Myanmar name မီးနတ္ဘုရား၏ " what the fuck ဘယ္လုိကမၻာျကီးထဲေရာက္သြားတာလဲ" "ခုဖဲ နတ္ဘုရား ျဖစ္မယ္မျကံေသးဘူး ခ်က္ခ်င္း လူျဖစ္ေနပီ ခုတင္ေလာေလာလတ္လတ္ေသျပီး ဘ၀ကူးလာတဲ့ လူက နှစ္ပတ္အတြင္း ျပန္ေသရဦးမယ္ေပါ့ ဒါကေတာ့ မရက္စက္လြန္း ဘူးလား" "ဘာ...