@StarlitTaekook @ATSandBTS Thank you again for your honest reply. I completely understand your concerns, and I truly respect them. I just wanted to let you know that I have translated stories of a few other writers (around three or four), but only after taking their permission. I always gave full credit to them on my account, and I clearly mentioned to my readers that the stories are not originally mine — I’m just translating them into Urdu. Thankfully, I received very positive feedback from both the readers and the authors.
However, when stories are translated into Urdu, sometimes wordings need to be changed a bit to match the tone and flow of the language. I can’t guarantee word-for-word accuracy, but the plot and essence of the story will stay exactly the same. Some trimming may happen, but only where it’s necessary.
Still, I want to make it very clear: I will NOT translate your story without your full and heartfelt permission. Only if you are truly comfortable with it, I’ll go ahead — and I’ll follow any additional conditions you may have.