Nem, nem kaptam sztrókot. Az új szöveg egy 2006-os, egy Tara Gilesbie nevű troll(?) vagy művész (?) által jegyzett, eredetileg angol(szerű) nyelven íródott rettenetes fanfiction fordítása, ami az azóta eltelt tizenhat évben trashlegenda státuszba nemesedett. Pont, mint a LaFiesta, amit évekre az ágyam alatt felejtettem, és úgy eskü jobb íze volt, mint újonnan. Azért álltam neki fordítani, mert ̶a ̶r̶e̶n̶d̶e̶s ̶̶̶f̶̶̶o̶̶̶r̶̶̶dí̶̶̶tó̶̶̶s ̶̶m̶̶u̶̶n̶̶ká̶̶m̶b̶a̶n ̶m̶o̶s̶t é̶p̶p ̶n̶i̶n̶c̶s ̶f̶e̶l̶a̶d̶a̶t, é̶s ̶h̶iá̶n̶y̶z̶i̶k gyakorolni szeretném a stílusérték fordítását is. Igaz, ennek a stílusértéke egy erősen irracionális szám, de ettől nagyobb a kihívás, ugye.