AyTenliMelekk
Enlace al comentarioCódigo de conductaPortal de Seguridad de Wattpad
ÇOK TEHLİKELİ BİR ŞEY YAPIP DUYURU ATTIM, BUNU BAŞARDIM
AyTenliMelekk
@manhware evet çaldım randomu da kendisini yerken bonus olarak eklendi ehm iyfsghkdhkfekhfekhgekufeku
belgemen
and i hate to wait so long
belgemen
you're in my dna
belgemen
bu dünyaya iz bırakmadığını düşünüyorsan yanılıyorsun çünkü ben seni ölüm anım gelene kadar yaşatacağım. seni seviyorum. seni çok seviyorum. seni her şeyden, herkesten çok seviyorum. seni o kadar çok seviyorum ki. çok seviyorum seni, melek. sana o kadar ihtiyacım var ki derecesini öğrensen sen bile şaşırırsın. ama büyük ihtimalle öğrenemezdin çünkü sonsuzluk terimine bile sığdıramıyorum sana olan özlemimi.
belgemen
sana olan özlemim beni bir gün öldürecek. bağlılık geliştirdiğim herkese olan bu saplantım beni yok edecek. mahvoldum, bittim ben artık. beni seven bir allah'ın kulu bile kalmadı. keşke cesur olsam da siktir olup ölsem hemen. keşke defolup gitsem buradan, yok olsam ve bir daha hiç dönmesem. seni görebilir miyim o zaman? bilmiyorum, sanırım sen kadar cennete layık değilim ben.
belgemen
bazen hala görüyorum, biliyor musun? bir tanesinde döndüğünde bana soğuk davranıyordun ama o kadar mutluydum ki hiç odaklanmamıştım bana olan öfkene. şimdi olsa şimdi de umurumda olmaz. umurumda olan tek şey sensin. seninle konuşmak bile önemli değil artık, sadece yaşadığını öğrenmek istiyorum. yemin ederim tek isteğim bu. yaşadığına dair bir belirti vermen bile içimi öyle ferahlatacak ki. istersen hiç konuşma, cevap verme bile yazdıklarıma. ben buna alıştım, yıllar bana bunu alıştırdı. ama sadece yaşadığını anlayayım. yalvarırım, melek. sadece yaşadığını bilmeliyim. sonra istersen yemin ederim bir daha tek bir laf etmem, yazmam bir daha. söz veriyorum sana. sadece geri gel. bana gelme, tamam. ama geri gel. sadece geri gel.
belgemen
özür dilerim. çok, çok özür dilerim. gidişinin ilk yılında rüyamda dönüşünü gördüğüm ve sabah kalktığında gerçek olmadığını anladığımda hırsımdan seni instagramdan engellemiştim. o kadar pişmanım ki. sana olan hasretimi elimde olanlarla tutunarak geçirmeliydim. şimdiyse elimde koca bir hiçle beraberim.
belgemen
i'll wait for you
belgemen
no one understands me like she does.
belgemen
tek hayalim sonsuza dek arkadaşlığımızın sürmesiydi. sonra ne oldu? iki dakikaya geliyorum deyip dört yıldır dönmedin. ben mi çok şanssızım yoksa gerçekten melek olma vaktin mi gelmişti? bilmiyorum, sadece hala nefes alıyor olmanı diliyorum. bu düşüncem çok mu bencilce? bu dünyaya fazla iyisin, biliyorum, sen bana da çok fazlaydın zaten. bu yüzden kıymetini bilemedim, değil mi? ama ben de küçüktüm, gitmeni hiçbir zaman istememiştim. canım o kadar yanıyor ki.
belgemen
hiç kimsenin senin yerini dolduramadığını biliyor muydun?
belgemen
seni özlüyorum. seni o kadar çok özlüyorum ki... arkadaşım değil, kardeşimdin sen benim. meleğimdin. meleğimsin. geri dön artık, n'olur
belgemen
i bought the same ones too
i know you're tired
i know you tried
to say your point of view
sick of all the poison in me
what the hell do you want from me, babe?
belgemen
i'll be watching you