Cái spin-off mới của jjba được đăng trên tạp chí mùa đông về Ghiaccio với Melone ấy, tạm dịch là "Không gì bằng tình yêu của cha mẹ". Nó...nó hài cực :))) dù không được ma cà rồng chúa Araki chắp bút nhưng nếu đã đăng lên tạp chí thì ít nhất cái này cũng đã được bác già đọc qua và chấp thuận nên có thể coi là semi-canon cũng khá ổn áp ấy. Cái mình ưng nhât ở novel ngắn này là nó đã giúp người đọc hiểu thêm RẤT NHIỀU về tính cách của Ghiaccio với Melone, mối quan hệ giữa các thành viên đội sát thủ. Một số chi tiết nổi bật như là Ghiaccio nói rất nhiều và ổng luôn cố gắng hoàn thành tốt nhiệm vụ để khiến Risotto hài lòng, Melone thì rất chú trọng vào tiềm năng phát triển của đám Junior.
Có một câu của ổng nói với Ghia mà mình cực kì ưng trong novel đó là "Nếu mày muốn trang trí một căn phòng thì chỉ việc treo vài bức tranh lên tường là xong rồi phải chứ? Vậy thì tại sao vẫn có những người chịu bỏ thời gian và công sức của bản thân ra để gieo hạt trồng hoa? Phải chăng đó chính là bản năng tự nhiên của con người, quan sát một thứ gì đó phát triển và trưởng thành ngay từ thuở ban sơ. Tao nghĩ rằng có lẽ, sự phát triển của đứa trẻ này sẽ thậm chí vượt xa cả mong đợi của tao. Tao thật sự, muốn ngắm nhìn tiềm năng vẫn còn đang ẩn giấu của nó..." trích đoạn ngắn mình tự dịch vì cả 2 đều là yang-lake cả mà nên mình nghĩ xưng mày-tao sẽ hợp lý hơn là tôi-cậu :))
Còn nữa còn nữa chưa hết đâu, cái novel này còn trực tiếp khắng định 2 người này cả Ghiaccio và Melone là BẠN THÂN :))) ổng cực kì hiểu chuyện và đặc biệt là cực kì tin tưởng vào đồng đội của mình và điều đó được thể hiện trong xuyên suốt novel luôn. Rất cảm ơn Ballad Kitaguni (tác giả của novel ngắn này) vì đã bón hàng cho đám fan hội sát thủ và mong novel này sẽ là khời đầu cho nhiều ngoại truyện khác về hội sát thủ trong jjba về sau. Mình u mê quá rồi chắc là mình sẽ dịch luôn cái ngoại truyện này ra tiếng Việt quá :)))
Link Eng: https://docs.google.com/document/d/1r69xoGPLc1opjVijlfemayguO_ao4IOi6yNKXxJfQHY/edit