Ogl to dzisiaj tłumaczyłam pani od angielskiego że zdanie "dzwonię na policję" i "dzwonię po policję" mają znaczenie na wypowiedź, ponieważ jeżeli dzwoni się na policję, to jasno dajemy znak, że po tą policję dzwonimy. Jednakże jeżeli mówimy że dzwonimy po policję to dajemy do zrozumienia że dzwonimy po nich i oczekujemy że przyjadą.
I w taki oto sposób rozwiązałam kolejny overthinking w kilka sekund zamiast w kilka nocy
Pozderko
Ide się brać za kolejny rozdział (możliwe że powstanie 2 tom N x J)
(Niechcący usunęłam sobie gacha club)
(Chyba będę od teraz rysować okładki)