Aviso importante sobre la obra
He decidido cambiar el nombre de la historia. A partir de ahora pasará a llamarse:
AnDaaShi: corriente esmeralda
Quería explicar el significado detrás de este nuevo título, ya que no es algo elegido al azar.
- An-daa proviene de una forma coloquial de referirse al submundo de las cloacas, inspirada en la pronunciación japonesa de “underground”.
- Shi viene de shita, que en japonés significa “debajo”.
Decidí tomar estas partes para crear una unión que represente un lugar oculto, profundo, casi olvidado: un mundo bajo la superficie, donde nadie quiere estar, o donde solo se está de paso… pero en el que, aun así, se forman diversos ecosistemas.
Por otro lado, “corriente esmeralda” hace referencia a lo que fluye dentro de ese submundo. No es solo algo físico, sino también simbólico: algo que se mueve, que conecta.
El uso del japonés en el nombre no es casual. Tiene un sentido dentro de la propia historia y está ligado a uno de los personajes, así que descubriréis más sobre ello a medida que avancéis en las obras.
Gracias por seguir leyendo y apoyando la historia