HabuIkotashuma

 Aviso importante sobre la obra
          	
          	He decidido cambiar el nombre de la historia. A partir de ahora pasará a llamarse:
          	
          	AnDaaShi: corriente esmeralda
          	
          	Quería explicar el significado detrás de este nuevo título, ya que no es algo elegido al azar.
          	
          	- An-daa proviene de una forma coloquial de referirse al submundo de las cloacas, inspirada en la pronunciación japonesa de “underground”.
          	- Shi viene de shita, que en japonés significa “debajo”.
          	
          	Decidí tomar estas partes para crear una unión que represente un lugar oculto, profundo, casi olvidado: un mundo bajo la superficie, donde nadie quiere estar, o donde solo se está de paso… pero en el que, aun así, se forman diversos ecosistemas.
          	
          	Por otro lado, “corriente esmeralda” hace referencia a lo que fluye dentro de ese submundo. No es solo algo físico, sino también simbólico: algo que se mueve, que conecta. 
          	
          	El uso del japonés en el nombre no es casual. Tiene un sentido dentro de la propia historia y está ligado a uno de los personajes, así que descubriréis más sobre ello a medida que avancéis en las obras.
          	
          	Gracias por seguir leyendo y apoyando la historia 

HabuIkotashuma

 Aviso importante sobre la obra
          
          He decidido cambiar el nombre de la historia. A partir de ahora pasará a llamarse:
          
          AnDaaShi: corriente esmeralda
          
          Quería explicar el significado detrás de este nuevo título, ya que no es algo elegido al azar.
          
          - An-daa proviene de una forma coloquial de referirse al submundo de las cloacas, inspirada en la pronunciación japonesa de “underground”.
          - Shi viene de shita, que en japonés significa “debajo”.
          
          Decidí tomar estas partes para crear una unión que represente un lugar oculto, profundo, casi olvidado: un mundo bajo la superficie, donde nadie quiere estar, o donde solo se está de paso… pero en el que, aun así, se forman diversos ecosistemas.
          
          Por otro lado, “corriente esmeralda” hace referencia a lo que fluye dentro de ese submundo. No es solo algo físico, sino también simbólico: algo que se mueve, que conecta. 
          
          El uso del japonés en el nombre no es casual. Tiene un sentido dentro de la propia historia y está ligado a uno de los personajes, así que descubriréis más sobre ello a medida que avancéis en las obras.
          
          Gracias por seguir leyendo y apoyando la historia 

HabuIkotashuma

Aviso rápido:
          
          En los próximos días cambiaré el título de la obra.
          
          Más adelante también actualizaré la portada.
          
          El contenido seguirá siendo el mismo, solo es un ajuste para que represente mejor la historia.
          
          Gracias por seguir ahí.