SheReposts
Hello once again! I have another danmei, hoping you’d be able to translate it for anyone else interested.(^ω^) 《路人甲被读心后暴富了》 作者:糖莓 《Passer-by Jia became rich after being read.》 Author: Tang Berry
@Jero_Heki
9
Works
11
Reading Lists
691
Followers
Mtl often mess up the difference between 他 (he) and 她 (she), which are both pronounced as 'ta'. Mtl also decide what pronoun it should use to fill up the sentence (some sentences in the Chinese version doesn't mention whether a person is a male or female, for example: 或许是刚刚从睡梦中醒来,长睫如蝶翼般轻颤几下,那双瑰丽的紫眸缓缓睁开,脱下睡衣...嗯,还是不要想下去了。 MTL: Maybe she just woke up from sleep, her long eyelashes trembled a few times like butterfly wings, those magnificent purple eyes slowly opened, and she took off he pajamas... Well, don't think about it anymore. Translation: He probably just woke up from his sleep, his long eyelashes must've trembled a few times like butterfly wings while those dreamy purple eyes slowly opens, or maybe he's now taking off his pajamas... Hn, stop thinking about it anymore.
Hello once again! I have another danmei, hoping you’d be able to translate it for anyone else interested.(^ω^) 《路人甲被读心后暴富了》 作者:糖莓 《Passer-by Jia became rich after being read.》 Author: Tang Berry
Hi good day, i just want to ask when will you update the story "The best male supporting role in the pet story is reborn"?
@Jero_Heki pls give me an assurance that you'll update some chapters thank you, or tell me where can i read this or can i have a link?
OMG!!! It's been a long time author since you ud the Battle Damage Beauty Conquers All Stars, I really love this story. Thank you Author ❤
Hello Author! Was just wondering if you could translate a danmei I recently read this month?? I figured others would like it as well, lol. Anyways keep up the amazing work and have a blessed day! ❤️ — 《宠文里的极品男配重生了》 作者:兔月关 方子阳死亡之后,才知道自己竟然是一篇狗血甜宠文中的极品男配。 他那个永远善良的同学,才是书中的主角。 而他成熟又多金的父亲,是人家的官配攻。 书中他的大哥、父亲、未婚夫,还有舅舅全部都无比疼爱人家,一路相亲相爱幸福在一起。 而他则是处处针对别人,陷害无辜,最后被自己父亲赶出家门,哥哥亲手弄死的极品恶毒炮灰。 重生到命运转向深渊那一天。 他是校园霸.凌事件中的恶毒男主角,人人唾弃讨伐的全名公敌。 方子阳首先拿出手机,将微博名“方子阳v”改成“作天作地方宝宝v”。 然后……发微博。 【作天作地方宝宝v:大家好,我是方子阳。当然,你们也可以叫我一中霸.凌事件男主角。这两天看大家口嗨嗨到爆,骂我骂到头上绿帽都在掉,好心如我,就给你们搞个事情吧。——明晚八点,橘子直播见。】 方子阳微笑:既然我心情不好,那大家就都别睡好觉吧。 #作天作地,从今天开始。# ••• 《The best supporting actor in the favorite article has been reborn.》 Author: Tu Yueguan After Fang Ziyang's death, he knew that he was the best male supporting role in a dog-blooded sweet pet article. His always kind classmate is the protagonist in the book. And his mature and mold father is an official. In the book, his eldest brother, father, fiance, and uncle all love each other very much, and love each other and be happy all the way. And he targeted others everywhere, framed the innocent, and was finally kicked out of the house by his father, and his brother killed the best vicious cannon fodder with his own hands. Reborn to the day when fate turns to the abyss. He is a campus bully. The vicious hero in the Ling incident, everyone spit on the full-name public enemy. Fang Ziyang first took out his mobile phone and changed the Weibo name "Fang Ziyang v" to "Zuo Tian Zuo Local Baby v". Then... post on Weibo. [Zuo Tian Zuo Local Baby v: Hello, everyone, I'm Fang Ziyang. Of course, you can also call me a middle school bully. The hero of Ling incident. In the past two days, I've seen everyone so happy that they scolded me until the green hat fell off my head. I'm as kind as me, so I'll do something for you. - See you at eight o'clock tomorrow night, Orange Live.] Fang Ziyang smiled: Since I'm in a bad mood, don't sleep well. #Start from today.#
I would like to ask for raw source of 'I bit the boss after transmigrated as a mermaid'. Could you give me a link or a name in chinese?
Can you please update after I collapsed I became a heartthrob.
Mtl often mess up the difference between 他 (he) and 她 (she), which are both pronounced as 'ta'. Mtl also decide what pronoun it should use to fill up the sentence (some sentences in the Chinese version doesn't mention whether a person is a male or female, for example: 或许是刚刚从睡梦中醒来,长睫如蝶翼般轻颤几下,那双瑰丽的紫眸缓缓睁开,脱下睡衣...嗯,还是不要想下去了。 MTL: Maybe she just woke up from sleep, her long eyelashes trembled a few times like butterfly wings, those magnificent purple eyes slowly opened, and she took off he pajamas... Well, don't think about it anymore. Translation: He probably just woke up from his sleep, his long eyelashes must've trembled a few times like butterfly wings while those dreamy purple eyes slowly opens, or maybe he's now taking off his pajamas... Hn, stop thinking about it anymore.
Thank you for the update of battle damaged beauty. So glad. Keep up the good work. Thank you for your hard work ❤️
The search for battled beauty mtl on shubaow is not fruitful. As well as the mtl website. No option except to wait for @jero_Heki. I hope you updated soon. Waiting impatiently. Would be so happy if you could complete the books
@tapiocanoacai I also couldn't find the novel, thank god I looked through here thank you thank you!!
When I can't find, I normally just google translate the name, this one I used simplified chinese then googled the translated name and found it.
Hello when will battle damage bequty conqure all star will update
Both you and this user will be prevented from:
Note:
You will still be able to view each other's stories.
Select Reason:
Duration: 2 days
Reason: