LSRC-02

Me temo que "El primer amor de un artefacto ninja" - One Shot tuvo que ser eliminado.
          	
          	Crazy_Pairing_Person me contacto haciéndome saber que no le pedí permiso. Me disculpo, debió de haberme pasado contactarme cuando estaba enviando mis solicitudes a los demás autores para la traducción de sus obras.
          	
          	Dejo el link y el perfil de Crazy_Pairing_Person:
          	
          	https://archiveofourown.org/works/12875943
          	
          	https://archiveofourown.org/users/Crazy_Pairing_Person

LSRC-02

@ moly0110  puedes entrar por Google a Wattpad y traducir todo con el traductor para páginas 
Reply

LSRC-02

@ LSRC-02  Bro literalmente en mi perfil allí dice todas mis intenciones de compartir sus obras y si no les gustaban podrían decírmelo para borrar lo y ya está.
          	  El pedo es que el si o si seguía insistiendo en el tema aún cuando ya estaba resuelto y acepte sus exigencias pero seguía y seguía con lo mismo
Reply

AngeSItieneuser

@moly0110  puedo entender que el autor no quería que traducieran su historia, pero como se desarrolló todo fue algo raro la vrd
Reply

Yasley93

yo la vdd vengo aquí para saber si recuerdas o recuerdan (los q lean esto) una historia tomarry donde harry es un chef y conoce a tom en una cena q preparo harry el punto es q harry termina sentándose en las piernas de tom y se termina yendo con él para salvar a sus compañeros de trabajo (also así recuerdo, es muy buena y LLEVO HORAS buscando y no lo encuentro y no sé si es q lo borraron) 

Yasley93

@LSRC-02 sii, y se q fue aquí pero creo q al final wattpad lo eliminó o no se 
Reply

LSRC-02

@Yasley93 Te deseo suerte, ya intentaste buscar por las etiquetas?
            O si lo leiste en esta plataforma y no en otra para fanfic's?
Reply

Yasley93

yo vengo aquí ya porq la ansiedad ya me está dominando por no encontrarla 
Reply

WelcomeMyWorld

Hola buenas noches sabes si destino? Si, soy su perra está cancelada o el autor lo pauso ?? Gracias 

WelcomeMyWorld

Oh, vale entiendo, muchísimas gracias por contestar ☺️
Reply

LSRC-02

@WelcomeMyWorld Te sere sincera, no lo se. Ya no han publicado nada al respecto
Reply

Anah-05

Hola, disculpas las molestias, Pero he estado leyendo el nigromante y de verdad me encanta, Pero quería saber si es una historia cancelada o tiene continuación??

LSRC-02

@ Anah-05  Sinceramente no lo se, el autor no ha dado noticias y ni algún indicio de volver a conectarse.
            Lo último que recuerdo era que hablaba  creo de sus estudios o de trabajo 
Reply

LSRC-02

Me temo que "El primer amor de un artefacto ninja" - One Shot tuvo que ser eliminado.
          
          Crazy_Pairing_Person me contacto haciéndome saber que no le pedí permiso. Me disculpo, debió de haberme pasado contactarme cuando estaba enviando mis solicitudes a los demás autores para la traducción de sus obras.
          
          Dejo el link y el perfil de Crazy_Pairing_Person:
          
          https://archiveofourown.org/works/12875943
          
          https://archiveofourown.org/users/Crazy_Pairing_Person

LSRC-02

@ moly0110  puedes entrar por Google a Wattpad y traducir todo con el traductor para páginas 
Reply

LSRC-02

@ LSRC-02  Bro literalmente en mi perfil allí dice todas mis intenciones de compartir sus obras y si no les gustaban podrían decírmelo para borrar lo y ya está.
            El pedo es que el si o si seguía insistiendo en el tema aún cuando ya estaba resuelto y acepte sus exigencias pero seguía y seguía con lo mismo
Reply

AngeSItieneuser

@moly0110  puedo entender que el autor no quería que traducieran su historia, pero como se desarrolló todo fue algo raro la vrd
Reply

SheaTheRPer

this message may be offensive
HEY. I am not at all okay that you posted a translation of my AO3 fic without asking me. You COULD HAVE ASKED via comments, and my email is very visible on my AO3 profile, so you're full of shit saying you'd only post if you 'couldn't contact' the original author.
          
          Take down the translation of my fic.

SheaTheRPer

@LSRC-02 Let me explain to you what is disrespectful about your behavior.
            
            Your profile states that if you do not get a response or if you cannot contact an author... You will post a translation of their work EVEN IF YOU DO NOT RECEIVE PERMISSION. That, you must understand, makes me think that you hold no value for what the other person wants. How long do you typically wait before deciding that they're not going to respond to whatever message you may or may not send and then post the translation despite not receiving permission? Or is it more often the case that, since you post the works even when you receive no reply, you might even put in a token effort of 'trying' to ask permission or 'trying to get in contact', and after failing your "attempts" you then post the translation?
            
            Genuinely, tell me - how is posting a translation you know you did not receive permission to post, credited or otherwise, respectful in any way to you? How is it that you deciding to prioritize the fact that YOU want to post the translation above the original author's wants in any way at all respectful of them?
Reply

LSRC-02

@SheaTheRPer The fic was deleted. You've already made it clear that you don't want translations of your work. And I agreed as soon as you mentioned it.
            So why do you keep insisting on this?
            I'm starting to think you just want to bother me with this when the matter has already been resolved.
Reply

LSRC-02

@SheaTheRPer Look, man, I'm being patient, I'm giving you answers, and I'm being completely honest.
            But keep on going on about this. What else do you want from me?
Reply

LSRC-02

No he stado actualizando en un buen tiempo. Pido disculpas, la razón es por qué actualmente estoy trabajando, me encuentro en medio de mudarme y mi computadora se estropeó con unos apagones.
          
          Ya mandé a reparar mi PC pero no se cuando podré tenerlo. La piezas que van a cambiar aún no han llegado por lo que no tengo ni idea de cuando podré volver a traducir y publicar más capítulos