Agradezcan a mi yo del pasado que tradujo varios caps de Guardia de la Sombra y los dejó para publicar porque ando tirada en cama con dengue desde el martes.
Pero ya no hay más capítulos , solo llegué al 23 y recién estaba empezando otro de fanservice paradox.
No sé cuándo esté mejor para retomar
Hola! Una pequeña consulta de otra cuenta de traducción amateur de novelas asiáticas en Inkitt (por si me pudieras ayudar). Me ha llegado un mensaje de una editora de Inkitt, alegando que Inkitt no permite las traducciones de obras sin el permiso oficial del autor y que debería figurar una serie de datos (que ya había puesto de antemano: autor, título original...). ¿Cómo lidias tú con esto? Hay autores chinos que no sabría ni cómo contactar con ellos...
Muchas gracias ^^
Holaaaaa espero que estés muy bien. Encontré tu perfil y es oro puro, me encantaron tus traducciones. Estoy leyendo El cesped dominante ruega que vuelva y me estoy divirtiendo mucho. Suelo leer en PDF porque así pongo el lector de voz mientras trabajo. Muchas gracias por tu trabajo.
Sé que es una novela larga y admiro tu dedicación.
(灬º‿º灬)♡
Agradezcan a mi yo del pasado que tradujo varios caps de Guardia de la Sombra y los dejó para publicar porque ando tirada en cama con dengue desde el martes.
Pero ya no hay más capítulos , solo llegué al 23 y recién estaba empezando otro de fanservice paradox.
No sé cuándo esté mejor para retomar
@ lizabthChcMrals Hola! Sí, acepto sugerencias. Tienes alguna otra referencia, autor, nombre en chino o link al raw para ubicarla? No la encuentro solo por el nombre. Te lo agradecería ^^
Buenas vi que se te podían hacer sugerencias y gracias creo que es el primer perfil que veo así. El esfuerzo y dedicación que haces realmente te admiro, muchísimas gracias por tu arduo trabajo. Por mi parte creo que tengo dos novelas que dolorosamente por lo menos no he encontrado traducciones de ellas completas las cuales son:
-Barra de progreso de la muerte
- Todos piensan que soy una buena persona
Si a futuro pueden estar en tus trabajos me sentiré satisfecha mientras disfrutaré se las obras que ya has traducido. Feliz diciembre y feliz 2024 ~(^w^)√
@ dainevallbdez Hola! Perdón por tardar en responder. Sii, recibo sugerencias para traducir. Muchas gracias! Las tendré en cuenta, solo que como estoy solita tardo en traducir, pero definitivamente me interesan