aestreel
Hola, buenas tardes. Disculpa si te causo alguna molestia.
Quería empezar diciendo que soy un gran admirador tuyo.
La forma en que logras transmitir tanto sentimiento en una historia sencilla me cautivó. También quiero enfatizar que me encantó tu escritura, lo juro.
Y con eso en mente, me gustaría disculparme si estoy siendo inoportuno y molesto, no es mi intención. Me gustaría saber si me permitirías traducir tu obra al portugués (Efect Fred). Sé que es inusual, pero terminé sintiendo un gran apego por esta obra. Y tenía muchas ganas de poder presentarla en otro idioma, a más gente. Sin embargo, si no te sientes cómodo con esta solicitud, lo entenderé; después de todo, sé que los escritores tienen un cariño especial por sus propias obras. Así que no habrá ningún problema si no lo permites.
Gracias por su atención y lamento nuevamente las molestias.
aestreel
@MissJackson-RJ | Muchas gracias por su permiso, de verdad que lo agradezco. Prometo traducir la historia con mucho cuidado y cariño, y daré todo el crédito correspondiente. Nuevamente muchas gracias por su permiso ❤️❤️
•
Reply
MissJackson-RJ
@aestreel Hola, buenas tardes. Antes que nada, muchas gracias por tus palabras. De verdad me alegra saber que la historia logró transmitirte algo y que conectaste con ella de esa manera. Como autora, no hay mayor recompensa que eso. No me resulta ninguna molestia tu mensaje, al contrario, lo recibo con mucho cariño. Tienes mi permiso para traducir la obra al portugués. Me honra que quieras compartirla con más personas. Solo te pediría que mantengas los créditos correspondientes y que me envíes el enlace cuando esté publicada, me encantaría verla. Gracias nuevamente por el respeto con el que hiciste la solicitud. Te deseo mucho éxito con la traducción. Un abrazo.
•
Reply