Nematy

غارتگر رو امروز بزارم یا فردا؟

themadone25

Zahra_SJ

سلام عزیزم 
          میخواستم بدونم دیگه فیک psychological love رو ادامه نمیدی 
          من خیلی این فیک رو دوست دارم در حدی که تا الان فکر کنم ۳ یا ۴ بار خوندمش

Zahra_SJ

@Nematy آها خوب امیدوارم مشکلت الان حل شده باشه 
            و یه فیک تریسام خیلی بهتر بنویسی 
Mag-reply

Nematy

@Zahra_SJ اره خودمم قبول دارم زود تموم کردم اون موقع تو فشار بودم چون هم چنل جدید هم واسه زیاد کردن ممبرا باس یا کار جدید میاوردم یا دیل اکانت شدنو به جون میخریدم با تب رفتن نتونسته بودم به نتیجه‌ای برسم از طرف دیگه نظراتم کم و کم و کمتر میشد گفتم شاید دیگه طرفدار نداره گفتم تمومش کنم ولی تو بازنویسیش شاید  اضافه کردم توی همین واتپد میزارمش 
Mag-reply

Zahra_SJ

@Nematy مرسی عزیزم رفتن خوندم نمیدونستم تو تلگرام چنل داری وگرنه زود تر ازت میگرفتم
            میخواستم اونجا نظرم رو بدم ولی باید برای هر پارت میگفتم 
            برای همین گفتم بیام اول تا آخر بخونم یعد اینجا نظرم رو بدم
            من اول که این فیک رو شروع کردم برام متفاوت بود چون تاحالا تریسام نخونده بودم پس اولین تجربم بود و تااونجایی که تو واتپد آپ کردی برام خیلی جذاب بود و هنوزم هست ولی خوب بازم اولین باری بود که یه امگاورس میخوندم که توش دوتا بچه ۹ سال جفت شدن و بنظرم تجربه جالبی بود ولی خیلی روند داستان رو زود تموم کردی منظورم اینکه با اینکه روزمره نبود ژانر داستانت ولی خیلی زود همه اتفاق هارو پشت هم آوردی 
            برای بعصی ها این توری بودن داستان جالب تر ولی من بیشتر اوقات دوست دارم خیلی طول بکشه تا جوابت بیشتری داشته باشه
            دلی بازم میگم داستانت ب ای من خیلی تجربه جالبی بود
            خسته نباشی
Mag-reply

M12kai

never dont  cry ؟؟؟؟؟
          never cry is correct isnt it ?

Nematy

@spiderliliy منم نمیدونم نویسنده‌ی اصلی این فیک با چه منطقی نوشته اسمو میپرسم و میگم :)♡
Mag-reply

Blahblahoel

@Nematy
             نمیدونم دقیق فهمیدم چی در نظر داشتین اما بازم از نظر ساختاری تو انگلیسی درست در نمیاد اگه کاما بزاری ولی اگه جمله رو تکرار کنی درست میشه ک never cry, don't cry
            ساختار انگیسی یکم فضایی طور با فارسی و زبانای اسیایی فرق داره معمولا باید ی سری تطبیق ها خودت برای ترجمه انجام بدی 
            مثلا اگه بخای منظور هیچوقت گریه نکن رو برسونی don't ever cry  یا never, ever cry خوبه ولی اگه بخای کلمه ی هیچ وقت رو خالی رو انگلیسی بیاری تقریبا غیرممکنه
Mag-reply

Nematy

@spiderliliy اسمش دو جمله‌ایه... یعنی کلماتی که کریس خیلی به سوهو میگفت... یکی هیچ وقت یکی هم گریه نکن باس ویرگول میزاشتم بین جمله‌ها که اشتباه نشه در واقع اینجوریه "هیچ وقت ،گریه نکن" فک نکنم باز تونسته باشم منظورو برسونم ... 
Mag-reply

user86208120

دنبال فیک سهبک با یه قلم فوق العاده ای،؟
          این فیک رو از دست نده لاو 
          مروارید سیاه. بکهیون معشوقه ی رییس بزرگترین باند خلافکار کره هستش یعنی سهون . اما عاشق چانیول میشه بدون اینکه بدونه چان پلیسه . اگر سهون سرد و مغرور بفهمه بک عاشق بزرگترین دشمنش شده چی میشه؟؟
          دوستان این فیک ۲۴ کا ریدر داشته و خیلی پر طرفدار هست . اما اکانت نویسنده پریده و از اول شروع کرده . سی و یک پارت آماده هم داره که به زودی قرار میگیره 
          https://www.wattpad.com/story/257811144?utm_source=android&