I'm writing a novel that examines the history of medieval Switzerland at the time of its founding, and derivatively, Germany and Italy (the Holy Roman Empire).
The novel is filled with significant historical discoveries, and I think it is a novel that should be read in Europe.
I've tried to translate it a bit, but there are a lot of difficult expressions and it's not easy to translate. I'd be happy if someone could translate it and publish it abroad (in English-speaking countries, Germany, Switzerland, Italy, and a bit in the Czech Republic).

中世のスイス建国のころ、そして派生してドイツ、イタリア(神聖ローマ帝国)のことを調べて小説にしています。
意義深い歴史的発見が満載になって来て、日本より欧州でこそ読まれるべき(ヒットする?)小説と思えます。
少し翻訳にチャレンジしたのですが、難しい表現が多く、容易に翻訳が出来ません。誰か翻訳して海外出版(ドイツやスイス、イタリア、そして少しチェコで)してくれると嬉しいです。
Please let me know if you find something wrong with the translation.
  • tokyo
  • JoinedFebruary 26, 2018


Story by oz kinoto
Heartland over the world tree by Ozotohiko
Heartland over the world tree
Before the founding of Switzerland, it was the embryonic age when a nation was about to be born there. The fo...
ranking #120 in heartland See all rankings