Pepin0c
Que lastima que en los Fics chinos le pongan nombres como "xia omi red" "chin chan pion".
Es como que yo haga un fic de Naruto o MHA y le ponga al personaje "Hector" o "Alberto", y que los traductores tampoco se tomen el tiempo de cambiar esos nombres o que lean la historia y se tomen el tiempo de corregir errores de traducción, simplemente parece que copian el texto y lo pasan a Google traductor y suben eso. podrían en todo caso pasarlo a Chat GPT y pedirle que corrija los errores