SfCookie

Mình biết là lâu rồi mình không update, sắp tới thì cũng chưa có thời gian để up tiếp, nhưng hãy vững tin là mình sẽ không bỏ bộ Kaneki đâu. Thời gian vừa qua việc học của mình rất nặng, ai mà nghĩ tới mới đầu năm mà một đống bài tập như thế chứ ( ̄ω ̄;). Mình không hứa hẹn gì cả, nhưng mình đã và vẫn đang cố gắng giãn lịch ra để có thể dành chút thời gian edit bộ truyện. Nói chung thì nếu bạn đọc hết cái tin này thì mình cũng xin cảm ơn rất nhiều.
          	P/S: Biết là hàng của nhà không có nhiều người đọc nhưng mà mình đăng tin lên để không ai nghĩ mình bỏ truyện thôi.

himesekai01

@SfCookie tui vẫn chờ cô nha :3
Reply

hahahahha_hahaha

@ SfCookie  yè yee,hónggg cực mạnh :3
Reply

SfCookie

Mình biết là lâu rồi mình không update, sắp tới thì cũng chưa có thời gian để up tiếp, nhưng hãy vững tin là mình sẽ không bỏ bộ Kaneki đâu. Thời gian vừa qua việc học của mình rất nặng, ai mà nghĩ tới mới đầu năm mà một đống bài tập như thế chứ ( ̄ω ̄;). Mình không hứa hẹn gì cả, nhưng mình đã và vẫn đang cố gắng giãn lịch ra để có thể dành chút thời gian edit bộ truyện. Nói chung thì nếu bạn đọc hết cái tin này thì mình cũng xin cảm ơn rất nhiều.
          P/S: Biết là hàng của nhà không có nhiều người đọc nhưng mà mình đăng tin lên để không ai nghĩ mình bỏ truyện thôi.

himesekai01

@SfCookie tui vẫn chờ cô nha :3
Reply

hahahahha_hahaha

@ SfCookie  yè yee,hónggg cực mạnh :3
Reply

SfCookie

Chủ nhà sắp thi đại học, phải ôn thi nên thời gian vào máy rất ít, khó có khả năng hoàn thành công việc. Mặc dù biết hàng nhà cũng ít người đọc nhưng mị vẫn muốn đăng lên đã các chế không nghĩ là mị drop truyện. Nói chung thì sau khi thi xong thì mị sẽ edit tiếp. Còn bây giờ thì hẹn gặp lại các chế sau kỳ thi ヾ(☆'∀'☆)

Scelrita

Khụ, nàng ơi cho tui hỏi cái này ///^///. Tui thấy nàng dịch truyện rất mượt mà tui thì vẫn còn lơ tơ mơ nên mới lết đi xin giúp đỡ. 
          
          Nàng có biết dịch tên nhân vật trong truyện Tây Âu về tiếng Anh không? 
          
          Còn tui thì không, mà mỗi lần tui dịch về một nhân vật về tên tiếng Anh nó ra một loại, không biết cái nào mới đúng (╥╯﹏╰╥)ง
          
          Tui có bản raw nên muốn thử sức chuyển ngữ sắp xếp từ mà mãi không được o(╥﹏╥)o
          
          Cầu giúp đỡ!!! QAQ

SfCookie

@ Scelrita  cái này thì mình không rành lắm, một số tên như Brand hay Tyre thì bản convert đã có sẵn rồi, mình cũng đối chiếu với raw rồi dùng baike tra thử xem có bản tiếng anh không. 
            Còn một số tên nếu không có thì mình dựa vào cách đọc trong tiếng Trung rồi lên mạng tra tên tiếng Anh hán việt thì nó sẽ có phiên âm từng chữ cái, mình dựa vào đó để ghép rồi suy ra tên. 
            Có một số tên thì mang tính chất fantasy, không có thật hoặc không thường thấy trong tiếng Anh thì mình cũng dùng cách như trên và ghép để chọn ra tên nghe có vẻ hợp lý nhất.
Reply