Dziękuję za komentarz, ale nie mogę się z Tobą w pełni zgodzić.
Z tego co czytałam "Noragami" można interpretować na dwa sposoby.
Pierwszy to, że tytuł jest połączony z imieniem Nory, a drugi, że można go przetłumaczyć jako: bezdomny/ bezpański bóg. Może się to odnosić do sytuacji Yato.
Co do prawdziwego imienia, dokładnie nie pamiętam, ale wydaje mi się, że Nora mówiła tak jak wszyscy. :)