澹澹長江水﹐
悠悠遠客情﹐
落花相與恨﹐
到地一無聲。
Đạm đạm Trường Giang thuỷ,
Du du viễn khách tình.
Lạc hoa tương dữ hận,
Đáo địa nhất vô thanh.
( Nam hành biệt đệ - Vi Thừa Khánh)
- JoinedJune 9, 2017
- facebook: Viễn's Facebook profile
Sign up to join the largest storytelling community
or
Story by Viễn Khách Tình
- 1 Published Story
[Bác Chiến] Hẹn Một Nhành Hoa...
15.2K
818
11
Ở nơi đất khách xa xôi anh đang nhớ đến em đúng chứ? Nơi em xuân đang chuyển nhịp sang hè, nơi đất anh liệu t...
#7 in bác-chiến
See all rankings