XiaoDouzi
Después de 84 años, HAY ACTUALIZACIÓN DE LIN MO Y CHENG YAN
@XiaoDouzi
24
Works
10
Reading Lists
3.6K
Followers
Después de 84 años, HAY ACTUALIZACIÓN DE LIN MO Y CHENG YAN
Después de 84 años, HAY ACTUALIZACIÓN DE LIN MO Y CHENG YAN
Holaaaaaaaa Bueno, como ya saben, mi compu está con sus berrinches y se niega a trabajar como solía hacerlo antes la entiendo, porque está viejita. Es por esto que las actualizaciones serán más lentas u.u realmente me gustaría volver a hacer una actualización diaria, pero me tardo demasiado en cada capítulo y ya saben, uno tiene que trabajar. Por otra parte, me tiene muy contenta cuando leo notificación de comentarios en "Tatuaje" porque es una novela preciosa con personajes maduros y una trama hermosa sobre el amor. Quienes no la hayan leído, les invito a hacerlo, no se arrepentirán.
@ emma28374 hola! Por el momento no estoy tomando solicitudes, ya que mi compu está mala y tengo otros proyectos pendientes, pero espero el próximo año poder ordenarme mejor.
Holaaaaaaaaa ¿Cómo están? Quisiera agradecer el apoyo y a la vez pedirles disculpas. Mi computador entró en un bucle infinito de reiniciar y ahora o funciona word, o funciona chrome o no funciona nada, y si funciona, cada dos párrafos se queda pegado, por eso es la tardanza de la publicación de todo lo que tengo pendiente
@ XiaoDouzi El pabellón literario es una página creada por varía en dónde las traductoras empezaron a subir sus novelas, tienen un grupo de discord. La mayoría a las que les eliminaron su cuenta de Wattpad están ahí. Te dejo el enlace de la página
Hola! He actualizado la novela del apocalipsis en mi sitio de google. ¿Qué les ha parecido la novela? ¿Han tenido problemas con el sitio? ¿Sugerencias?
@LeiChary se puede agrandar, pero estéticamente, cualquier fuente mayor a 14 se ve mal para el cuerpo de un texto.
Holaaaa Estaba pensando en crear un blog para subir mis trabajos. Leí que están cerrando muchas cuentas de traducciones y no quiero perder todo lo que he hecho.
@ missmgt heey, siento la molestia pero podrías compartir de nuevo el link de Discord? He visto que han bajado demasiadas cuentas
Ya subí el primer capítulo de "Ir al apocalipsis a mimar a mi esposa". Las actualizaciones no serán como antes por varias razones, entre ellas es que ahora tengo trabajo y no puedo dedicarme 100% a las novelas como antes. Y lo segundo es porque quiero disfrutar esta novela y tomarme el tiempo necesario para que sea un buen trabajo. Es por esto que les voy a pedir que eviten hacer comentarios como "¿Cuando vas a actualizar?" "Avisen cuando vaya más adelantado" "¿Falta mucho para que termine?" Y otras cosas que me tocó leer en su momento y que me terminaron generando una presión y estrés innecesarios y que fueron la causa por la que dejé de traducir. Entiendo que quieran leer algo que esté terminado, pero esta vez quiero disfrutar la novela y no terminar sintiendo rechazo debido a los comentarios. A cambio prometo dar mi 100% para que sea una buena traducción a pesar de mis pobres habilidades. Cuídense mucho, Xiao Douzi
@XiaoDouzi Gracias siempre por tu trabajo de traducción, ignora esos comentarios, no nos debes nada al resto, tu tiempo lo administras cuando tú quieras y cómo quieras, ❤️. Éxito en tu trabajo ❤️
@XiaoDouzi muchas gracias por la nueva historia ❤️ Ntp por el tiempo, yo deseo una traducción de calidad y lo importante también es que lo disfrutes wi Suerte con tu trabajo :D
Holaaaaaaaaaaaaaaaaa......... ¿Adivinen quien vuelve a traducir? jajajaja y bueno, a pedido de una lectora, me propuse traducir una secuela de "Vida de vejez" así que ya estoy trabajando en los primeros capítulos. Espero publicarlos de aquí al viernes. La historia es cortita, tiene 43 capítulos; y añadiré un capítulo individual que tiene la autora. ¡Así que espero que le den mucho amor cuando se publique! Cuídense mucho y tomen agüita.
Holaaaaaaaaaaa Espero que estén bien. Vengo con noticias... Hace poco una lectora comentó que había una segunda parte de "Vida de vejez", y la encontré y ya está en mi poder. Si me dan un par de semanas puedo empezar con la traducción. Cuídense mucho
Ustedes comentan los capítulos angst y lo que no saben es que yo estoy llorando con ustedes.
Holaaaaaaaa Solo paso para agradecer a quienes siguen leyendo las historias. Créanme que leo cada comentario que hacen y me vuelvo a emocionar con la historia que leen, sobre todo con "Solo deseo tus feromonas" y "Puedo leer la mente..." porque son historias super dulces. Y nada, eso. Sigo con otros trabajos en otros lados y siempre viene uno tras otro que me impide sentarme y decir "Voy a buscar una buena historia para traducir" además porque hay traductores/as con muchísimo talento y me he dedicado más a leer que ha traducir. Gracias nuevamente por todo su apoyo en estos años.
Muchas gracias por tus traducciones, he leído varias y vaya que son dulces y emocionantes. Las sin cesar y están tan bien hechas, es un placer consumir tu trabajo, muchas gracias y estoy a la espera de otra de tus traducciones
@XiaoDouzi gracias a ti por tanta paciencia y tenernos lindas historias y esperar a que puedas seguir con estos proyectos tu fiel admiradora
Both you and this user will be prevented from:
Note:
You will still be able to view each other's stories.
Select Reason:
Duration: 2 days
Reason: