Ciao a tutt*!
Vi comunico che domani mattina uscirà il capitolo 4 di Sunshine-la luce di Euridia, intitolato "La fuga". Word mi dice che sono circa 21 pagine ma, se guardiamo solo la parte di testo, sono sicuramente di meno, a causa delle molte note e volevo parlare proprio di queste.
Come avevo avvistato agli inizi, le fate hanno un loro linguaggio, il fatico, che in realtà è il greco antico, lingua che ho studiato al liceo e che adoro. Ora, un conto è scrivere degli incantesimi semplici, di una o due parole, un conto è scrivere intere frasi, come vedrete in questo capitolo. Io, con le reminiscenze che ho di questa lingua e usando anche il libro che avevo in ginnasio, ho fatto del mio meglio per scrivere in un greco antico, non dico corretto, ma nemmeno del tutto errato: visto che già mantenere l'ordine delle parole come in italiano è un errore. Mi scuso quindi con tutti gli studiosi di lingue antiche e anche con Esiodo, Isocrate e compagnia bella che si stanno rivoltando nella tomba, però vi adoro ragazzi, il meglio dei miei incubi!
Ragionamento simile va fatto anche per le parti in francese, di cui, purtroppo, conosco solo qualche parola, infatti ho usato Google per costruire le frasi.
Avviso che, se in un capitolo una frase o una parola in un'altra lingua, che non sia l'italiano, viene ripetuta più volte, metterò la sua traduzione una volta sola, la prima volta che viene detta. Inoltre, le parti in fatico non saranno sempre in greco: se chi sta ascoltando le parole comprende il fatico saranno in lingua italiana, se, invece, non lo comprende saranno in greco, fatta eccezione per una scena nel capitolo 7-Verità, che mi serve per un gioco di parole.
Ho fatto questa scelta per rendere più scorrevole la lettura e vedere anche un po' di vostri commenti e non solo i miei!
Ora, dopo questa precisazione, che era dovuta, vi ricordo di andare a guardare Instagram (mi trovate come _beateller_) per lo spoiler mensile!
Ci vediamo domani!
Baci!