Bem... existem diferenças entre português de Portugal e português do Brasil principalmente o facto de os/as brasileiros/brasileiras escreverem da maneira que ouvem. A palavra “aluguel” tem me feito certa impressão mas está correta para o português do Brasil e em Portugal é “aluguer”.
Outra coisa que noto muito é a palavra “frauda” em vez de “fralda” e fui pesquisar acerca disso...
<Fralda é a palavra mais utilizada, indicando, principalmente, uma peça usada em bebês e idosos para a absorção das fezes e urina: fralda infantil, fralda geriátrica, fralda descartável, fralda de pano, fralda noturna,...
Frauda é a forma conjugada do verbo fraudar que indica, principalmente, o ato de cometer fraude e enganar: ele frauda os sócios, ele frauda os clientes, ele frauda dinheiro, ele frauda a mercadoria,...>