不知江月待何人,
但見長江送流水。

Bất tri giang nguyệt đãi hà nhân,
Đãn kiến trường giang tống lưu thuỷ.

Trên sông trăng sáng rọi những ai?
Chỉ thấy sông dài dòng nước chảy.

(Trương Nhược Hư)
  • JoinedFebruary 20, 2024


Following


Stories by - ̗̀Bất Tri Giang Nguyệt ̖́-
[Full] Xuyên Sách: Mỹ Nhân Ốm Yếu Thích Giả Nai Chỉ Muốn Làm Sâu Lười by buzhijiangyue
[Full] Xuyên Sách: Mỹ Nhân Ốm Yếu...
Tên tiếng trung: 穿书绿茶病美人只想当咸鱼 Tác giả: Thuyết Dữ Sơn Quỷ Thính/Ngư Tước Mai Hoa Ảnh Gõ chữ: Bất Tri Giang Ngu...
[OG] Trăm Năm Sau Khi Băng Hà, Trẫm Trở Thành Mối Tình Khắc Cốt Của Bạo Quân by buzhijiangyue
[OG] Trăm Năm Sau Khi Băng Hà, Trẫ...
Tên tiếng trung: 驾崩百年,朕成了暴君的白月光 Tác giả: Miêu Miêu Lê/猫猫梨 Gõ chữ: Bất Tri Giang Nguyệt (wattpad: @buzhijiangy...
ranking #88 in codai See all rankings
[Full] Sau Khi Có Con Ngoài Ý Muốn Với Thái Tử Địch Quốc - Nhược Lan Chi Hoa by buzhijiangyue
[Full] Sau Khi Có Con Ngoài Ý Muốn...
BẢN BETA CHỈ ĐƯỢC CẬP NHẬT Ở WATTPAD Tác giả: Nhược Lan Chi Hoa Tên tiếng trung: 意外和敌国太子有了崽崽后 Nguồn raw: htt...