cuhanhbietviet

I am still in the exam but because the school has shortened the exam, so I have a bit of free time to post the new chapter of "Stepfather".  Only a few months left, I will take the examination test and focus on translation of the story later.  hope u wait with love~ ^v^

cuhanhbietviet

I am still in the exam but because the school has shortened the exam, so I have a bit of free time to post the new chapter of "Stepfather".  Only a few months left, I will take the examination test and focus on translation of the story later.  hope u wait with love~ ^v^

cuhanhbietviet

I will have to stop translating the story for quite a long time. the reason is this year I have a very important exam and it will decide whether I can enter the art academy or not. Even the author of the original series has taken a break to take care of the exam. I hope everyone can understand us... I'll be back as soon as possible, but it won't be until July next year. If you all love the story "Step Father", hope u can wait for us.

cuhanhbietviet

At the end of this month, we will probably have a new story. 
          The story tells about a psychologist named Xiao Zhan, he has just received the results of cancer testing and how long he won't alive. He decided to give up his doctor's career to start a tour of his life. The first place he came to be Luoyang city, also the first place he met Wang Yibo ....

cuhanhbietviet

There is one thing that I feel very disappointed when translating the story from Vietnamese to English.The story I am translating is "Stepfather", in this story in the original, Zhan refers to Yibo as "Dượng" - the way a stepfather addresses his wife's child, and calls Yibo "con" - the way father mother call to their children. This reduces the interaction to the story quite a bit, I think so.Vietnamese has a rich vocabulary of pronouns, but English is not so much. I sometimes have a hard time because many words or expressions in Vietnamese have but not have in English, and I have to use words that are close in meaning.