dandelulullaby

Tôi yêu em
          	Giờ đây tôi không muốn nghe bất cứ bản nhạc buồn nào nữa 
          	Tôi yêu em
          	Chạy, trốn, rồi dừng chân nơi căn phòng này
          	Vì tình yêu không thể bao dung cho tất cả 
          	Hai ta chỉ giống như lũ mèo bị bỏ hoang
          	Còn căn phòng này tựa hồ một chiếc hộp rỗng bị vùi chôn dưới đám lá rụng
          	Nên tiếng khóc của em nghe thật giống một chú mèo con
          	
          	Nếu chúng ta góp nhặt từng chút dịu dàng trên chiếc giường cũ nát này
          	Và siết chặt lấy thân thể nhau
          	Rồi một lần nữa, khẽ nhắm mắt lại
          	Thì tình yêu của hai ta sẽ không lụi tàn theo những khúc nhạc buồn
          	
          	Tôi yêu em
          	Tình yêu này vẫn còn nhiều bí mật chưa thể nào tìm thấy vì ta còn quá trẻ
          	Tôi yêu em
          	Có những điều ta không thể chạm đến trong cuộc sống lúc này
          	Chúng ta chỉ buồn đau khi quá mong đợi về một tình yêu
          	Nơi cả hai có thể sống như hòa làm một
          	Em cứ hỏi tôi lần nữa, rồi lần nữa, rằng, tôi có yêu em không?
          	Như thể em sẽ không thể tiếp tục sống nếu thiếu tình yêu này...
          	
          	Trên chiếc giường cũ nát này, chúng ta góp nhặt lấy từng chút dịu dàng
          	Và siết chặt lấy thân thể nhau
          	Rồi một lần nữa, cùng nhắm mắt lại
          	Thì tình yêu của hai ta sẽ không lụi tàn theo những khúc nhạc buồn
          	
          	Và một lần nữa, cùng nhắm mắt lại
          	Thì tình yêu của hai ta sẽ không lụi tàn theo những khúc nhạc buồn...
          	
          	"I love you" - Yutaka Ozaki, bản dịch thuộc về page "Akina Nakamori - Milky Way"

dandelulullaby

Có lẽ không ai muốn nuôi một con mèo luôn rúc dưới đáy hộp. Con mèo không thể sống thiếu chiếc thùng giấy quen thuộc, đôi tay loài người ấm áp chẳng làm nó thấy an toàn hơn là góc hộp ẩm tăm tối. Phải làm sao khi mỗi lần trái tim muốn san sẻ hơi ấm, tình yêu của mình sẽ luôn đẩy nó lùi về nơi sâu nhất trong đáy hộp? Phải đổi lấy bao lần thất vọng để lấy đi hết sự cảnh giác bao trùm trên miệng chiếc thùng giấy? Sẽ không ai muốn bưng một cái hộp về, kiên nhẫn đợi con mèo bên trong chui ra và coi mình là ngôi nhà thứ hai của nó. 
Reply

dandelulullaby

Đối diện với gương lòng, em luôn soi ra một chú mèo nhỏ ướt mưa, lúc nào cũng sợ hãi trốn trong hộp, rụt rè ngước đôi mắt rơm rớm nước lên miệng chiếc thùng giấy ẩm mục ngó nghiêng xung quanh. Một chiếc lá rơi sẽ khiến tai em cụp xuống, gió thoảng qua liền khiến thân mèo co lại, ngay cả hơi ấm muốn chạm tới em cũng có thể khiến em run rẩy nép vào góc tối. Rõ ràng là rất đói, nhưng miếng thịt thơm bất cứ ai bỏ xuống đều khiến em nhớ đến những cái bẫy mèo từng gặp phải. Cứ co ro chờ chết, chẳng dám một lần cho mình thử đón nhận vẻ đẹp của cuộc sống nữa. 
Reply

dandelulullaby

Tôi yêu em
          Giờ đây tôi không muốn nghe bất cứ bản nhạc buồn nào nữa 
          Tôi yêu em
          Chạy, trốn, rồi dừng chân nơi căn phòng này
          Vì tình yêu không thể bao dung cho tất cả 
          Hai ta chỉ giống như lũ mèo bị bỏ hoang
          Còn căn phòng này tựa hồ một chiếc hộp rỗng bị vùi chôn dưới đám lá rụng
          Nên tiếng khóc của em nghe thật giống một chú mèo con
          
          Nếu chúng ta góp nhặt từng chút dịu dàng trên chiếc giường cũ nát này
          Và siết chặt lấy thân thể nhau
          Rồi một lần nữa, khẽ nhắm mắt lại
          Thì tình yêu của hai ta sẽ không lụi tàn theo những khúc nhạc buồn
          
          Tôi yêu em
          Tình yêu này vẫn còn nhiều bí mật chưa thể nào tìm thấy vì ta còn quá trẻ
          Tôi yêu em
          Có những điều ta không thể chạm đến trong cuộc sống lúc này
          Chúng ta chỉ buồn đau khi quá mong đợi về một tình yêu
          Nơi cả hai có thể sống như hòa làm một
          Em cứ hỏi tôi lần nữa, rồi lần nữa, rằng, tôi có yêu em không?
          Như thể em sẽ không thể tiếp tục sống nếu thiếu tình yêu này...
          
          Trên chiếc giường cũ nát này, chúng ta góp nhặt lấy từng chút dịu dàng
          Và siết chặt lấy thân thể nhau
          Rồi một lần nữa, cùng nhắm mắt lại
          Thì tình yêu của hai ta sẽ không lụi tàn theo những khúc nhạc buồn
          
          Và một lần nữa, cùng nhắm mắt lại
          Thì tình yêu của hai ta sẽ không lụi tàn theo những khúc nhạc buồn...
          
          "I love you" - Yutaka Ozaki, bản dịch thuộc về page "Akina Nakamori - Milky Way"

dandelulullaby

Có lẽ không ai muốn nuôi một con mèo luôn rúc dưới đáy hộp. Con mèo không thể sống thiếu chiếc thùng giấy quen thuộc, đôi tay loài người ấm áp chẳng làm nó thấy an toàn hơn là góc hộp ẩm tăm tối. Phải làm sao khi mỗi lần trái tim muốn san sẻ hơi ấm, tình yêu của mình sẽ luôn đẩy nó lùi về nơi sâu nhất trong đáy hộp? Phải đổi lấy bao lần thất vọng để lấy đi hết sự cảnh giác bao trùm trên miệng chiếc thùng giấy? Sẽ không ai muốn bưng một cái hộp về, kiên nhẫn đợi con mèo bên trong chui ra và coi mình là ngôi nhà thứ hai của nó. 
Reply

dandelulullaby

Đối diện với gương lòng, em luôn soi ra một chú mèo nhỏ ướt mưa, lúc nào cũng sợ hãi trốn trong hộp, rụt rè ngước đôi mắt rơm rớm nước lên miệng chiếc thùng giấy ẩm mục ngó nghiêng xung quanh. Một chiếc lá rơi sẽ khiến tai em cụp xuống, gió thoảng qua liền khiến thân mèo co lại, ngay cả hơi ấm muốn chạm tới em cũng có thể khiến em run rẩy nép vào góc tối. Rõ ràng là rất đói, nhưng miếng thịt thơm bất cứ ai bỏ xuống đều khiến em nhớ đến những cái bẫy mèo từng gặp phải. Cứ co ro chờ chết, chẳng dám một lần cho mình thử đón nhận vẻ đẹp của cuộc sống nữa. 
Reply

dandelulullaby

Chiện tình diên ấm ớ qa ik

dandelulullaby

Làm ơn đi tui khổ qa rùi maaa
Reply

dandelulullaby

Xin đừng trap nhau xin đừng fboiz đừng xé áo nhau đừng làm khổ đời nhau
Reply

dandelulullaby

Giữa màn sương lọc lừa gian trá, em vẫn là chính em

dandelulullaby

Dịch: Dù mọi thứ quanh t có hãm loz ngu căk thì t vẫn quá đẳng cấp 
Reply

dandelulullaby

@jjsuni Tks con vk nhé chúc con vk mã tấu thành công
Reply

jjsuni

chúc bà zà năm mới bình an bước qua những gì tòi tệ nhấc 
Reply