dater52

В "Тиранах" переделала Вонг Тай Сина на Хуан Дасяня - так мне кажется более правильно.

dater52

Я, кажется, поняла в чём дело. Формально ваттпад не может публиковать произведения, у которых уже есть ISBN. Чтобы он появился, достаточно, чтобы книга была хотя бы раз опубликована, хоть бы и в самом Китае на китайском языке, например, у "Коллекции" уже есть  китайский ISBN: 978-986-494-655-6 (первые 2 тома опубликованы). Это повод механически удалять все переводы на основании покушения на копирайт.  С "Императором" понять сложнее, так как часть перевода от ElenaShanina осталась. Мне не удалось найти по "Императору" хоть какой-то ISBN, есть только изображения обложек будущих книг. Но видимо и тут как-то приплели мух к котлетам. В общем, чьи-то права как бы есть, а по факту прочесть книгу невозможно. Поэтому  в ваттпаде переводы выкладывать бессмысленно. Я, конечно, буду обновлять то, что осталось, но если меня тут окончательно удалят, ищите на фикбуке.

dater52

Мне тут читатели подсказали, что существует отцензурированная печатная версия "Императора".  Смех и грех. Ничто так не искажает авторский замысел и впечатление от книги, как цензура. Представляю, как отцензурируют "Цзянху" и "Тиранов", во они превратятся... по сути, отдельное произведение по мотивам авторской новеллы - самый что ни на есть плагиат (украли идею и главных героев и выдали ЭТО за перевод оригинала).
Reply

dater52

Кто-то пожаловался на мои переводы "Стратегии императора" и "Коллекции загадочных дел", и ваттпад, не особо разбираясь, их удалил, хотя это были отдельные переводы, а не копирование чьих-то, не говоря уж о том, что конец "Императора" вообще никто раньше не переводил. Очень жаль, но не думаю, что есть смысл что-то продолжать на этой площадке.

ermakova-ksenia

@ dater52  Спасибо вам большое❤️, буду иметь это в виду. Посмотрю ещё и на Фикбуке. (я там с трудом ориентируюсь, но наверно нужно теперь и на той площадке попробовать научится разбираться, как читать, подписываться и находить) Лёгкого вам творчества. ❤️
Reply

dater52

@ermakova-ksenia Yu_Ne13 на фикбуке: https://ficbook.net/authors/404392, я тоже на фикбуке есть. Потом телегу сделаю, но у меня нет ни одной законченной работы пока...
Reply

ermakova-ksenia

@ 1fasf2fs  просто до горечи в сердце. Тоже хочу узнать про всех, кого вы перечислили. А ещё позавчера удалили отличного  переводчика Yu_Ne13,( как раз читала запоем её Записки детективные и новелла на глазах растворилась) , но слава Богу, нашла в тг по этому же нику. Beshenaya_krolya нашла в тг под этим же ником, но там пока пусто, просто страница-канал и написать не знаю как. 
Reply

dater52

Хотя я не собиралась переводить первую часть «В Цзянху повсюду удивительно», но я вижу, что большинство читателей приходит именно в продолжение этой новеллы, периодически пугая меня вопросами, где найти начало. И я каждый раз вздрагиваю, потому что прекрасно понимаю, что, если тот переводчик снова уберет из открытого доступа свои работы, что читать продолжение без начала никто не будет. А читатели почему-то больше всего интересуются именно этой новеллой. Поэтому у меня не осталось другого выхода, кроме как перевести начало, чтобы она была вся целиком, и больше не вздрагивать. 
          Хочу сразу предупредить, что мой перевод первой части может чем-то отличаться от того, который уже есть, так как, возможно, у нас разные первоисточники, а сравнивать тексты у меня нет ни сил, ни времени. 
          Поскольку в этой новелле тоже встречаются очень длинные главы, эта дополнительная работа задержит выход новых глав других новелл, но незначительно – на пару-тройку дней. Работа по всем новеллам будет продолжаться до победного конца))

ermakova-ksenia

@ dater52  Огромная благодарность за труд! ❤️❤️
Reply