[THƠ HAY]
風不自兮換煙雲,
雨不汩兮落凡塵,
貪一時春宵苦短,
癡一生咫尺方圓,
嗔一世曇花一現,
換風聽雨且為樂,
雲起塵覆了無痕,
望斷滄海難自渡,
亦負如來亦負卿。
---
Phong Bất Tự Hề Hoán Yên Vân,
Vũ Bất Cốt Hề Lạc Phàm Trần,
Tham Nhất Thì Xuân Tiêu Khổ Đoản,
Si Nhất Sanh Chỉ Xích Phương Viên,
Sân Nhât Thế Đàm Hoa Nhất Hiện,
Hoán Phong Thính Vũ Thả Vi Lạc,
Vân Khởi Trần Phúc Liễu Vô Ngân,
Vọng Đoạn Thương Hải Nan Tự Độ,
Diệc Phụ Như Lai Diệc Phụ Khanh.
---
Gió không tự mình đổi mây mờ,
Mưa không tự chảy xuống hồng trần,
Ham một lúc đêm xuân ngắn ngủi đau khổ,
Mê một kiếp gang tấc vẹn tròn,
Hờn một đời ưu đàm vừa hiện,
Đổi gió nghe mưa vẫn còn vui,
Mây nổi bụi trừ bỏ không vết,
Không thấy biển xanh tự khó qua,
Lại phụ Như Lai cũng phụ nàng.
Nguồn: facebook.com (Trang: Thiệu Quân Phủ)