@ Luca_Evans немного по-другому. да я пользовалась переводчиком, но он конечно давал косяки в именах, названиях и многих словах(например relief, означающее облегчение, переводил как рельеф), поэтому я просто переписывала так, будто сама пишу книгу, смотря на оригинал. к сожалению мои знания английского еще не такие большие, чтобы быть хорошим переводчиком, и некоторые слова были очень сложны, например, natural, которое говорит уголек тенесвету. я не поняла что он имел ввиду и спросила у англоязычного человека, и мне сказали, что в этом контексте это значит талантливый в чем-то. вообщем сложно всё