jigokuhen

— rieccomi qua! ho pubblicato una one-shot reguri / originalshipping nella mia solita raccolta. sono molto contento di come è uscita, ed è davvero un piacere scrivere dei pokémon. se vorrete darle una chance, sapete dove leggerla! <3
          	
          	Ho appena pubblicato " Requiem resonantia - Reguri " della mia storia " METEOR SHOWER, one-shots multifandom ". https://www.wattpad.com/1626469839?utm_source=android&utm_medium=profile&utm_content=share_published&wp_page=create_on_publish&wp_uname=jigokuhen

jigokuhen

— rieccomi qua! ho pubblicato una one-shot reguri / originalshipping nella mia solita raccolta. sono molto contento di come è uscita, ed è davvero un piacere scrivere dei pokémon. se vorrete darle una chance, sapete dove leggerla! <3
          
          Ho appena pubblicato " Requiem resonantia - Reguri " della mia storia " METEOR SHOWER, one-shots multifandom ". https://www.wattpad.com/1626469839?utm_source=android&utm_medium=profile&utm_content=share_published&wp_page=create_on_publish&wp_uname=jigokuhen

jigokuhen

credo di essere appena uscito dall'episodio psicotico-maniacale peggiore della mia vita. per miracolo, quando le cose stavano andando malissimo, mi sono ripigliato, ma ho paura. spero che non avrò mai bisogno di un intervento medico

jigokuhen

neanche l'olanzapina sta più funzionando. possibile che debba sempre dover toccare il fondo prima di riconnettermi alla realtà?
Reply

jigokuhen

— post della vergogna. a quelle tre persone che stavano seguendo la mia traduzione di "una manciata di sabbia" annuncio che ho eliminato la storia perché, francamente, mi sono reso conto di non essere ancora abbastanza competente per tradurre un'opera del genere. stavo scandagliando il web e ho trovato delle traduzioni che mi hanno fatto rendere conto di quanto fosse sbagliata la mia, quindi, ecco. ho fatto il passo più lungo della gamba. continuerò comunque a tradurre poesie dal giapponese, ma nella solita raccolta mista che aggiorno una volta ogni morte di papa. mi viene da dire che mi dispiace di avervi mostrato un tentativo fallito di traduzione, ma mi rendo anche conto che è qualcosa che può succedere quindi cercherò di non abbattermi troppo. posso dire di averci almeno provato...

jigokuhen

@mongolfiere_lover  ti ringrazio tanto per aver risposto! è stato molto confortante leggere le tue parole <33
Reply

mongolfiere_lover

onestamente? secondo me non c’è niente di cui vergognarsi. anzi, ci vuole molto più coraggio a fermarsi, rendersi conto dei propri limiti e dirlo apertamente, che a continuare facendo finta di niente.
            tradurre è difficilissimo, soprattutto dal giapponese, e il fatto che tu ci abbia provato dice già tanto. gli “errori” (se così vogliamo chiamarli) sono proprio la parte che ti fa crescere di più, quindi non è stato tempo perso, per niente.
            io continuo a seguirti volentieri, sia per le poesie che per qualsiasi altra cosa vorrai pubblicare. davvero, non smettere!!
Reply

jigokuhen

— ciao a tuttə! volevo solo dirvi che partecipo al concorso di poesia di dantebus con un pezzo che avevo scritto per un mio amico anni fa; un vostro voto varrebbe tanto per me </3
          
          https://dantebus.com/concorsi/opera/429149

mu-shoku

@jigokuhen volando!! mi ricordo quando la lessi e anche adesso l'ultima strofa mi commuove </3 
Reply