Un perfil llamado "Adela y no sé cuántos" está entrando a los fics para menospreciar la variación del idioma español en los escritos. Me parece prepotente y de mal gusto. Conozco personas de España desde hace 20 años, educadas y más que eso, donde porsupuesto hay diferencia cultural y de la lengua pero jamás se han portado así cuando me he referido a algo o lo que sea y que se dice o escribe distinto en España.
Les pongo un ejemplo y le respondo a las personas que piensan que el español de su país es inferior ya sea escrito o hablado, porque esta mujer les ha dicho eso.
Otra vez lo mismo: confundir “no lo uso” con “no existe”. Un clásico.
Vamos por partes, con precisión.
“Charola” NO es arcaico.
Es un americanismo plenamente vigente, especialmente en México y Centroamérica.
La RAE lo registra sin problema:
charola: bandeja, especialmente usada para servir.
Marca: Méx., C. Am.
Eso significa uso actual, no histórico.
“Bandeja” es el término general en el español peninsular.
“Charola” es el término regional en gran parte de América.
Ambos son correctos. Punto.
Decir que “charola” es arcaico es falso.
Si fuera arcaico, estaría marcado como desusado o antiguo. No lo está.
Lo que ocurre, algunas personas creen que el español de España es el modelo y el resto, desviaciones. Y eso es lingüísticamente insostenible y culturalmente pobre.
El español no es monocéntrico.
No gira alrededor de España ni si quiera de una provincia de ella, ya que aún en la misma España hay variaciones.
Tiene normas compartidas a nivel mundial.
Así que no: No corrigió una palabra incorrecta.
Solo delató su desconocimiento del español americano.
Basta ya, Adela, sólo lee en España entonces!