Sıcak tut yüreğini
Aman bu isli gecede üşütme
Bakışlarına don düşmesin
Ellerin soğuktan titremesin
Sıcak tut yüreğini sen de
Sakın cebimden çıkarma ellerini de
Merak etme ceplerime koyabilirsin ikisini de
Kırmızı burnuna atkımı sar
Aman sen de yüreğini üşütme
Sıcak tut yüreğini
Amansız soğuk sigaranın
Bir içimlik aşkı ile
Geceye bir şiir de sen bıraktın mı?
Bir buse kazıdın mı gökyüzüne?
Sevgilim,
Geldin mi bu gece baş ucuma?
Değerlim,
Fısıltını duydu mu bu günahkar kulaklar?
Kayboldum biliyor musun?
Sen bir tanrıça olduğuna göre
Eminim bunu da biliyorsundur
Dualarıma kulak ver ve
Al beni yanına
Çünkü daha ne kadar dayanabileceğim
Tam bir muamma
“İnsanın kendi kendini kandırma gücünü göz ardı etmemek gerek," dedi. "Özellikle de bir şeyi ispatlamaya çalışırken."
Gözlerini Sımsıkı Kapat, John Verdon
Sizin alınız al inandım
Sizin morunuz mor inandım
Tanrınız büyük amenna
Şiiriniz adamakıllı şiir
Dumanı da caba
Bütün ağaçlarla uyuşmuşum
Kalabalık ha olmuş ha olmamış
Sokaklarda yitirmiş cebimde bulmuşum
Ama sokaklar şöyleymiş
Ağaçlar böyleymiş
Ama sizin adınız ne
Benim dengemi bozmayınız
Aşkım da değişebilir gerçeklerim de
Pırıl pırıl dalgalı bir denize karşı
Yan gelmişim diz boyu sulara
Hepinize iyi niyetle gülümsüyorum
Hiçbirinizle dövüşemem
Benim bir gizli bildiğim var
Sizin alınız al inandım
Morunuz mor inandım
Ben tam kendime göre
Ben tam dünyaya göre
Ama sizin adınız ne
Benim dengemi bozmayınız
“Seni hiçbir dünya telaşına değişmedim ben. Evlerin ve kalabalığın ağırlığını sana üstün tutmadım. Yoksulluğun acısından hafif bilmedim acını. Yenilen herkesin boğuntusuydu kaybolduğum uzaklık, yüzün her bulutlandığında. Nereye gidersem gideyim seni yürüdüm hep. Sevincini bir barış, bir bayram sabahı gibi taşıdım içimde. Sesine güvendim, gözlerine en çok yakışan o sürekli yaz ikindisine.”
Ignore User
Both you and this user will be prevented from:
Messaging each other
Commenting on each other's stories
Dedicating stories to each other
Following and tagging each other
Note: You will still be able to view each other's stories.