Taka mała notka prawna dotycząca fanfiction ''Italian Love". Proszę każdego o uważne przeczytanie. Buźki
Zgodnie z art. 2 ust.1 pr.aut. „Opracowanie cudzego utworu, w szczególności tłumaczenie, przeróbka, adaptacja, jest przedmiotem prawa autorskiego bez uszczerbku dla prawa do utworu pierwotnego” (tzw. utwór zależny, pochodny). Wspólną cechą opracowań jest to, że są w nich rozpoznawalne twórcze wartości innego dzieła (obok siebie występują elementy twórcze przejęte z utworu pierwotnego – macierzystego, znanego autorowi opracowania, oraz elementy twórcze dodane przez autora opracowania) [6]. Sposób powiązania opracowania z utworem macierzystym jest jednak zróżnicowany w zależności od rodzaju opracowania. Przedmiotem prawa autorskiego każdy z tych rodzajów może być tylko wtedy, gdy opierając się w procesie tworzenia nowego dzieła na cudzym utworze, a nawet dokonując recepcji niektórych jego elementów, twórca opracowania stworzył dzieło, które stanowi przejaw działalności twórczej o indywidualnym charakterze [7]. Istotą opracowania jest zatem „twórcza ingerencja” w cudzy utwór lub cudze utwory (przedmiotem opracowania może być nie tylko jeden utwór lub jego część, ale także więcej utworów innego autora), prowadząca do powstania nowego utworu (utworu zależnego, pochodnego), w którym utwór pierwotny jest rozpoznawalny [8].