yunkiiiiiiiiii
Mới tìm được truyện của bà hồi qua luôn á, đang đọc dở để dành mai đọc tiếp mà dậy thấy khoá kênh r buồn ghê, không ấy mở 1 bữa cho tui đọc xong bộ đang dở được kh :<<<<
@nhantructudang
1
Work
12
Reading Lists
88
Followers
5h khoá nốt fic cậu ngốc xinh đẹp xong đi ngủ. Mình đợt này sáng ngủ trưa dậy hoặc lệch giờ khác, ngủ 6-8h còn lại ngoài ăn ẻ đéi m nằm nhà cầm đt cop sửa suốt rồi đăng, khá tiếc mà mng k coi đc thôi chứ m vẫn vui vẻ đừng hỏi tại sao m rảnh vid m qđịnh nghỉ việc chill hết Tết từ t10 tới giờ m k rõ b trans mất thgian ntn nhưng k phải cứ vứt cho AI xong copy paste là xong đâu tính ra ngày ít nhất m cầm đt 14-16h/1 ngày. Mình k có sở thích gì ngoài cái đt cả.
đọc thì lẹ 5p là xong còn ngồi sửa mất 10p-15p hoặc cả tiếng cho 1c đăng vì AI nó không như con người, nhiều chỗ nó không dịch đâu lồi lõm như hạt mè dính lên cơm nắm ấy. Nên công ai bỏ ra cũng là công, công nhiều hay ít thôi. AI đx sản xuất để phục vụ con người, cái nào vui vẻ thì mình ưu tiên.
@thehopeless_ k đọc phần ghi chú mà lao vào đọc fic thôi bác ạ, tôi còn tưởng bạn ấy trans nhầm chỗ ấy chứ k nghĩ là AI, load lại thì thấy xoá fic trans đấy rồi. thật à...
Cái nào vui vẻ thì mình ưu tiên, đúng, nhưng cất đi cho mình đọc thôi mình ạ. Vấn đề của bạn không phải ở việc có bản quyền dịch hay không, vì trước nay vấn đề per nó là vùng xám trong edit/dịch truyện fanfic. Vấn đề của bạn là bạn dùng tác phẩm của người khác bón cho AI, đợi nó nhè ra thì bạn ngồi sửa chỗ nọ chỗ kia, rồi đăng lên cho người khác đọc, người ta khen bạn dịch hay quá bạn cũng nhận, bạn cảm ơn? Công nhiều công ít thì cũng không có công bạn đâu, vì bạn đâu có dịch, đâu có edit lại từ QT như bao đời nay edit truyện Trung Quốc vẫn làm? Sáng tác của tác giả không phải của bạn, bạn muốn feed tác phẩm của bạn cho nó, không ai cấm. Bạn muốn feed tác phẩm của người khác thì cầm đi hỏi người ta trước, xem người ta có cho phép bạn không? Bạn tiếc, bạn ngồi kể công 14-16h/ngày sửa cái phế phẩm của AI, thế còn người khác trầy da tróc vảy để sáng tác, cuối cùng cho bạn ném vào AI dịch mấy phút là xong thì bạn không tiếc à? Hay người khác nhằn raw, nhằn bản dịch thô (đúng nghĩa) từ QT, từ Google Dịch, nhận đọc phần khó hiểu, để chuyển ngữ đúng nhất với tinh thần của tác giả, thì không đáng để tiếc?
Bạn mở mang nhìn ra ngoài kia đi, xem cộng đồng sáng tác, sáng tạo, dịch thuật, người ta đang khổ vì AI thế nào. Đừng so sánh mình với những người convert truyện từ raw sang QT/CV, vì họ ngồi làm thật, tải raw mua raw là thật, và QuickTrans là công cụ do con người dùng thật, chứ không phải dùng máy móc AI lưu trữ đám mây, thu thập và lấy dữ liệu của người khác thành tư liệu đào tạo. Mình tưởng bạn đọc truyện convert nhiều, đọc mười mấy năm, thì bạn phải rõ điều này chứ?
Mình biết mình chỉ là phần nhỏ lên tiếng trong vấn đề này thôi, vì vẫn nhiều bạn năn nỉ bạn cho đọc “tác phẩm” của bạn lắm. Bạn chả sợ gì ngoài bản quyền, thì đi xin phép tác giả đi, và lúc xin phép thì nói luôn là bạn dùng AI như cách bạn tự hào gọi nó là công cụ của bạn ấy.
Mới tìm được truyện của bà hồi qua luôn á, đang đọc dở để dành mai đọc tiếp mà dậy thấy khoá kênh r buồn ghê, không ấy mở 1 bữa cho tui đọc xong bộ đang dở được kh :<<<<
bạn ơi mình muốn đọc nốt cậu ngốc xinh đẹp thì có cách nào ko ạ
@yoo_rachel không có đâu b ạ, vì bộ đấy đạo văn nên tác giả xoá truyện, bỏ acc rồi, và mình cũng không bảo b dùng AI thật đâu ấy
Mới biết b hôm qua nay b khoá acc lun, ai khoác nổi đau này
5h khoá nốt fic cậu ngốc xinh đẹp xong đi ngủ. Mình đợt này sáng ngủ trưa dậy hoặc lệch giờ khác, ngủ 6-8h còn lại ngoài ăn ẻ đéi m nằm nhà cầm đt cop sửa suốt rồi đăng, khá tiếc mà mng k coi đc thôi chứ m vẫn vui vẻ đừng hỏi tại sao m rảnh vid m qđịnh nghỉ việc chill hết Tết từ t10 tới giờ m k rõ b trans mất thgian ntn nhưng k phải cứ vứt cho AI xong copy paste là xong đâu tính ra ngày ít nhất m cầm đt 14-16h/1 ngày. Mình k có sở thích gì ngoài cái đt cả.
đọc thì lẹ 5p là xong còn ngồi sửa mất 10p-15p hoặc cả tiếng cho 1c đăng vì AI nó không như con người, nhiều chỗ nó không dịch đâu lồi lõm như hạt mè dính lên cơm nắm ấy. Nên công ai bỏ ra cũng là công, công nhiều hay ít thôi. AI đx sản xuất để phục vụ con người, cái nào vui vẻ thì mình ưu tiên.
@thehopeless_ k đọc phần ghi chú mà lao vào đọc fic thôi bác ạ, tôi còn tưởng bạn ấy trans nhầm chỗ ấy chứ k nghĩ là AI, load lại thì thấy xoá fic trans đấy rồi. thật à...
Cái nào vui vẻ thì mình ưu tiên, đúng, nhưng cất đi cho mình đọc thôi mình ạ. Vấn đề của bạn không phải ở việc có bản quyền dịch hay không, vì trước nay vấn đề per nó là vùng xám trong edit/dịch truyện fanfic. Vấn đề của bạn là bạn dùng tác phẩm của người khác bón cho AI, đợi nó nhè ra thì bạn ngồi sửa chỗ nọ chỗ kia, rồi đăng lên cho người khác đọc, người ta khen bạn dịch hay quá bạn cũng nhận, bạn cảm ơn? Công nhiều công ít thì cũng không có công bạn đâu, vì bạn đâu có dịch, đâu có edit lại từ QT như bao đời nay edit truyện Trung Quốc vẫn làm? Sáng tác của tác giả không phải của bạn, bạn muốn feed tác phẩm của bạn cho nó, không ai cấm. Bạn muốn feed tác phẩm của người khác thì cầm đi hỏi người ta trước, xem người ta có cho phép bạn không? Bạn tiếc, bạn ngồi kể công 14-16h/ngày sửa cái phế phẩm của AI, thế còn người khác trầy da tróc vảy để sáng tác, cuối cùng cho bạn ném vào AI dịch mấy phút là xong thì bạn không tiếc à? Hay người khác nhằn raw, nhằn bản dịch thô (đúng nghĩa) từ QT, từ Google Dịch, nhận đọc phần khó hiểu, để chuyển ngữ đúng nhất với tinh thần của tác giả, thì không đáng để tiếc?
Bạn mở mang nhìn ra ngoài kia đi, xem cộng đồng sáng tác, sáng tạo, dịch thuật, người ta đang khổ vì AI thế nào. Đừng so sánh mình với những người convert truyện từ raw sang QT/CV, vì họ ngồi làm thật, tải raw mua raw là thật, và QuickTrans là công cụ do con người dùng thật, chứ không phải dùng máy móc AI lưu trữ đám mây, thu thập và lấy dữ liệu của người khác thành tư liệu đào tạo. Mình tưởng bạn đọc truyện convert nhiều, đọc mười mấy năm, thì bạn phải rõ điều này chứ?
Mình biết mình chỉ là phần nhỏ lên tiếng trong vấn đề này thôi, vì vẫn nhiều bạn năn nỉ bạn cho đọc “tác phẩm” của bạn lắm. Bạn chả sợ gì ngoài bản quyền, thì đi xin phép tác giả đi, và lúc xin phép thì nói luôn là bạn dùng AI như cách bạn tự hào gọi nó là công cụ của bạn ấy.
Shop ơi bộ fic ko thể tránh khỏi shop xoá rồi à tui đọc đến chương 29 rùi ra ko thấy nữa
@ NyTnTh có thể share tui đọc với đc k tui vô tình lướt 1 đoạn nhỏ trên tik hay quá mà giờ muốn đọc thì lại muộn mất r khoá r
: Hi mng hiện tại m có thấy người lên tiếng nên m không muốn nhì nhằng xin phép khoa kênh watt chuyển sang tự coi.
Mong mng thông cảm. Mình là người đọc bthg k trans k chuyên k trong ngành này nên m cũng k rõ, m chỉ đơn giản là up lên muốn mng cùng đọc.
Chuyện chưa xin phép tác giả/ không biết tiếng/ có xài Al công cụ hỗ trợ mình có ghi rõ ở mô tả từng truyện rồi.
Cá nhân mình ưu tiên vui vẻ và chia sẻ khi quyết định đăng lên đây. Hiện tại mình k muốn dính tới bất kỳ tranh cãi nào, 1 là mất thgian 2 là cực kỳ tụt mode nên khoá lại cho bình yên. Mọi người thông cảm nhé.
Bđầu m có file do bên vòng fan TQ chia sẻ nên m up lại. Còn hiện tại có ng lên tiếng thì thôi xin chào mng. Cảm ơn mng đã ủng hộ. Mình xin phép khóá TẤT CẢ luôn ạ.
ảnh cmt mng có thể qua threads hoặc tiktok cùng ID của tui xem cmt tui up kèm bài. Cảm ơn mng rất nhiều. T xin phép nghỉ watt giữ cho riêng mình.
Mình kb bạn cmt có đi dò hết tất cả để cmt ở nhà khác k?
Riêng bộ Người mẫu riêng tư- Quách Soái đang có b hỗ trợ trans lại cho t nên để nguyên và up lên tới khi full cho các bạn đang theo dõi fic này ạ.
@ nhantructudang tui vô tình đọc đc 1 đoạn trên tik tui rung động đến nỗi tải app này và bà có thể nào share thầm kín cho tui đc k tui thực sự rất hứng thú khi đọc cái bộ này luôn á
Mng ơi thấy lỗi sai tên sai chính tả hay gì cứ cmt mình đọc và sửa luôn ạ, watt mình lúc load để rep được lúc không, đa số xem cmt qua thông báo chứ không bấm vào để rep được ấy mình nói thẳng luôn là mình dịch convert “lậu” nha nên nếu có trans nào có xin bản quyền có lên tiếng hoặc bất kỳ tranh chấp nào khác mình sẽ khoá hết truyện ạ, nên nếu mng ai thấy ib vào threads giúp m để m khoá nhé. Cá nhân mình cũng như mng gặm fic mà ít quá m muốn up cho mng cùng đọc thôi chứ m không trong “ngành” nên 1 số từ chuyên môn hay quy tắc “ngành” mình không rõ đâu. Cảm ơn mng đã ủng hộ nhà riêng của mình ạ!
Thêm lưu ý: mình không phải trans, không chuyên, có dùng công cụ hỗ trợ và bản thân có chỉnh sửa 1 chút, mình k nhận là bản thân mình tự dịch hết nhé, tránh gây hiểu lầm.
Bổ sung thêm cho cuối tuần zui zẻ
- Kẻ hèn nhát 40/40c LP (khúc cuối có em bé)
- theo đuổi ánh sáng 3/3c ND (20k từ) ngược nhẹ emo chút
- Về chuyện tôi dùng bánh bao câu được trai sành điệu này 12/12c ND (hài hước + ngọt ngào)
- tình yêu thấp hèn LP : đã up cho ngang raw 48/…
Tóm tắt:
Chủ tiệm bánh bao Ninh x DJ trai sành điệu Tử Du
Trai sành điệu thì không ăn bánh bao đâu
Ăn một chiếc đi, thơm lắm
Bữa sáng của trai sành điệu toàn sandwich
Ăn một chiếc bánh bao nhân thịt đi, thơm lắm
Trai sành điệu... kệ mẹ trai sành điệu, bánh bao ngon thật đấy
Hố mới đã đến
Đã up c1
12/12c sẽ up dần. Siêu ngọt ngào
Bộ Người mẫu riêng tư tui up nhầm nội dung chương 27 tui đã fix lại. Tuy nhiên, đi tìm nội dung chương 27 cũ xem nó ở đâu thì lag cả mắt chưa ra vì không lưu file
Both you and this user will be prevented from:
Note:
You will still be able to view each other's stories.
Select Reason:
Duration: 2 days
Reason: