nzs_dian

Halo, Assalamualaikum.
          	
          	Saat ini TWS_Bahasa sedang mencari satu orang penerjemah untuk bergabung ke TWS_Bahasa.(≧▽≦)
          	
          	Kalau kamu berminat, atau mungkin tahu orang lain yang berminat, boleh cek ke akun TWS_Bahasa dan lihat TWS Coffee (◕ᴗ◕✿)
          	
          	Siapa tahu kamu beruntung, kan?

sri_wahyunie61

Assalammu'alaikum kak
          Boleh nanya kak
          Gimana cara menterjemaahkan novel china dalam bahasa inggris menjadi bahasa indonesia.
          Terus kak dimana ya kita bisa liat link novelnya kak
          

sri_wahyunie61

@ sri_wahyunie61  makasi banyak kak
Reply

nzs_dian

Untuk link novelnya sendiri, kami biasa sumber dari novelupdates.com disana ada banyak webnovel yang bisa kamu terjemahkan, bukan cuma chinese, tapi ada juga jepang dan korea
            
            kalau kamu tertarik untuk menerjemahkan novel luar, pertama lebih baik kamu minta izin sama translator inggris yang ingin kamu jadikan patokan untuk terjemahan. selanjutnya kalau mereka sudah ok berikutnya kamu sudah bisa terjemahin. tapi kalau mereka gak kasih izin jangan kecewa... cari aja novel lain untuk diterjemahkan
Reply

nzs_dian

@sri_wahyunie61 waalaikumsalam. Yang paling penting untuk menerjemahkan novel tiongkok dari inggris ke indonesia jelas: kamu harus paham bahasa inggris 
            
            tapi kalau trik yang membantu saya untuk translate adalah: jangan translate kata per kata. pertama baca dulu satu kalimat lalu diartikan ke bahasa indonesia dan lalu disusun supaya bacanya lebih enak dan tidak kaku. Selama saya menjadi translator di TWS, tidak semua kata dalam inggris saya artikan ke bahasa indo. terkadang ada yang saya ganti kata atau kalimatnya, bahkan susunan kalimatnya. Tidak jarang saya mengubah yang di bahasa inggris kalimatnya berbentuk pertanyaan tapi ke bahasa indonesia dalam bentuk pernyataan.
            
            mengenai idiom chinese yang banyak bertebaran di novel biasanya saya suka coba cari di google. atau kak glenn yang memang bisa mandarin yang suka bantuin ngecek. kalau yang ini saya gak bisa terlalu bantu karena memang di luar kemampuan saya.
            
            saya sarankan jangan terlalu ketergantungan google translate. tapi kalau hanya dijadikan panduan tidak masalah. saya sendiri kalau translate lebih banyak pakai kamus, tapi terkadang suka pakai GT karena ada beberapa kata yang susah dicari di kamus. cuma sebagai bantuan aja, jangan dijadikan patokan yang diutamakan banget.
            
            awalnya pasti susah. pasti banget. tapi yang ngebantu saya adalah banyak banyak baca buku novel luar negeri yang sudah diterjemahkan oleh penerbit di indonesia. dari sana kamu bisa belajar mengenai penggunaan kata, susunan kata, dll.
            
            semangat ya untuk mencoba translate novel chinese.
Reply

nzs_dian

Halo, Assalamualaikum.
          
          Saat ini TWS_Bahasa sedang mencari satu orang penerjemah untuk bergabung ke TWS_Bahasa.(≧▽≦)
          
          Kalau kamu berminat, atau mungkin tahu orang lain yang berminat, boleh cek ke akun TWS_Bahasa dan lihat TWS Coffee (◕ᴗ◕✿)
          
          Siapa tahu kamu beruntung, kan?