Mała informacja, która dla mnie znaczy naprawdę dużo.
„Moja miłość w kałuży” powstaje w wersji angielskiej.
To dla mnie spore wyjście ze strefy komfortu, ale też ogromna radość. Pisanie w innym języku zmienia perspektywę — emocje zostają te same, ale słowa układają się inaczej, czasem ciszej, czasem mocniej.
Widząc, jak ta historia znajduje swoich czytelników i jak dobrze jest odbierana, czuję ogromną motywację, by iść dalej. Dziękuję każdemu, kto daje jej szansę, mimo bariery języka — albo właśnie dlatego.
Ta opowieść naprawdę żyje.
I ja razem z nią.
A small update from my heart.
“My Love in a Puddle” is written in English.
Writing this story in another language is both challenging and incredibly freeing. The emotions remain the same, but the words find their own rhythm, their own quiet intensity.
Seeing how warmly this story is being received makes me truly happy and deeply grateful. Thank you to everyone who decided to step into this world and feel it with me — in a different language, but with the same heart.
This story is alive.
And I am growing with it.