sajsd2000

algo que Undertale tiene con las sonrisas y el dolor es que ambos son temas recurrentes en el subsuelo que van de la mano
          	Toriel se rie cuando esta a punto de morir cuando la matamos
          	Undyne sonrie diciendole a Monster Kid que no le pasó nada cuando es partida a la mitad en la ruta genocida
          	Sans ni se diga, que sabe mas de lo que dice.
          	y en Snowdin, hay un monstruo que dice que si bien todos en el subsuelo saben que hay problemas, todos sonrien, dado a que no le ven sentido a la idea de amargarse sabiendo que no se puede hacer nada al respecto.
          	
          	y eso es solo mencionando los ejemplos mas vistosos

sajsd2000

algo que Undertale tiene con las sonrisas y el dolor es que ambos son temas recurrentes en el subsuelo que van de la mano
          Toriel se rie cuando esta a punto de morir cuando la matamos
          Undyne sonrie diciendole a Monster Kid que no le pasó nada cuando es partida a la mitad en la ruta genocida
          Sans ni se diga, que sabe mas de lo que dice.
          y en Snowdin, hay un monstruo que dice que si bien todos en el subsuelo saben que hay problemas, todos sonrien, dado a que no le ven sentido a la idea de amargarse sabiendo que no se puede hacer nada al respecto.
          
          y eso es solo mencionando los ejemplos mas vistosos

sajsd2000

¿Lectores de OMORITALE, que prefieren para el tema de batalla de Asriel?
          
          For Everyone's Hopes and Dreams (Asriel Battle Against a True Hero)
          
          All Tomorrows (Underfell)
          
          ¿o prefieren que mantenga "Hopes and Dreams"?

Ronbaw

@ sajsd2000  El primer tema me parece bien.
Reply

The_Lyon-Homie

Uraraka: De que crees que hablarán los Hombres cuando se juntan?
          
          Noelle: Seguro de mujeres 
          
          ---
          
          Deku: Sabías que si corres desnudo alrededor de un árbol a una velocidad de ciento ochenta y nueve mil doscientos cuarenta y un Kilómetros por segundos... Existe la posibilidad de que... ¡Termines culiandote a ti mismo!
          
          Asta: Creo que es imposible porque a esa velocidad, la resistencia del viento baja el miembro a un ángulo que imposibilita el emboque

sajsd2000

la puta madre que me parió.
          la traducción del capítulo 56 de Omoritale se me borró, ahora tendre que rehacer todo.
          
          Pinche Bugpad

sajsd2000

@ ELproyitoomg  
            No hay mucho problema, tengo el capitulo en inglés es AO3, solo debo traducirlo desde la página, copiar, pegar, y corregir ciertos detalles.
            
            Pero ahora mismo me da hueva
Reply

sajsd2000

Como fan veterano de Undertale desde el 2016, viendo que el ambiente con relacion a la controversia ya se ha calmado, decidí dar mi veredicto.
          (ACLARACION: Todo lo dicho con relacion a Undertale tambien aplica para Deltarune)
          
          Puede que diga esto dado a que se tanto ingles como español, y esto no me afecte tanto como a otros en el fandom hispanohablante.
          
          Por un lado, Toby Fox dejó en claro que no hay planes confirmados ni inmediatos de hacer mas traducciones aparte del japones. Sin mencionar que segun sus palabras "retrasaría el desarrollo". Puedo entender esto, debido a que Toby supervisaba la traduccion al japones personalmente, que si bien, la traduccion no estaba hecha por Toby, sino por una empresa ajena, no quita que Toby parece querer asegurarse de que todo vaya bien, dado a que al conocer el idioma japones, se puede dar el lujo de comunicar algun que otro detalle; Cosa que no puede con otros idiomas como el español o el ruso, y una falla de traduccion puede alterar "la vision" que Toby posee de su juego.
          
          Todo bien por ahi, pero cuando vez los dialogos de Undertale y te das cuenta que sus dialogos no son tan complejos. Si, los juegos de palabras pueden perderse en la traduccion, pero se pueden adaptar (Ejem: A-calcio lo dudas?).
          
          Si bien esto demuestra que una traduccion es posible, Toby parece querer observar muy de cerca el estado de su juego, todo para asegurarse de que todo este como debe ser.
          
          Y en cuanto a las traducciones no-oficiales, Toby ha expresado que esta mas que agradecido por estos, y que prefiere que la comunidad se encargue de eso.
          
          Yo creo que el problema de Toby fue su comunicacion, pues pudo limitarse a decir que simplemente no estaba en sus planes y asi de simple.
          
          ¿Seguiría habiendo gente molesta? si
          ¿Seguirían habiendo comparaciones con otros indies que si tienen traduccion? tambien
          
          Pero minimo habría dejado un mensaje mas entendible.

sajsd2000

Ahora, no ignoremos que ese no es el unico problema que Toby Fox presenta con respecto a la polemica, ya que no solo su comunicacion fue el problema, sino que tambien esta el detalle de que tuvo 10 años para traer el idioma español, ruso y otros. Entiendo que hacer una traduccion no es tan simple como poner x texto en Google traductor para luego copiar y pegar en el codigo, y estan los detalles como los juegos de palabras y los pronombres de personajes como Frisk. Pudo haber contratado otra empresa para eso, pero como dije antes: Toby quiere poder supervisar las traducciones y poder asi comunicar alguna que otra correccion, poder hacer alguna anotacion para poder mantener su vision intacta.
            
            En resumen, el problema de Toby es querer estar metido en las traducciones para que todo este como el desea que este. Si queremos Undertale esta en Español, tenemos que tener un mod o un parche en español, porque la traduccion oficial nunca vendra, nos guste o no. O si sale, seguro es despues de que Toby termine de aprender español almenos.
            
            El fandom por su parte, entiendo las quejas, que llevamos 10 años sin una traduccion oficial, pero tampoco es que nos hubiesemos quejado el 2016 o el 2017 dado a que teníamos la traduccion del equipo de undertale-spanish, y los memes estan chitsosos, eso si lo admito. Aunque muchos hacen... ¿como definirlo? BERRINCHE.
            
            Quejarse, lo entiendo, nadie es perfecto y el propio Toby no es la excepcion. Pero ya atacar a su persona como si fuera un xenofobo eso si que no estoy muy de acuerdo. Toby no es xenofobico, pero si tiene el problema de ser... pretencioso.
            
            Como dije, soy un fan de Undertale y Deltarune, pero tampoco boy a decir que estas historias son las ultimas obras de William Shakespeare. Sus obras por mas sentimentales que sean no son tan complejas de decifrar como la cronologia de FNAF. Entiendes todo lo que pasa a la primera leida y ya sabes de que va.
            
            Eso sería todo lo que tengo que opinar.
Reply