sofiiiiiiiiiaaaasss

estoy cabreada con la vida, se me acaban de borrar 1500 palabras de un capítulo 

sofiiiiiiiiiaaaasss

holis mailovs, si alguien ve esto, voy a decir que hace varios días publiqué una historia que llevo creando y desarrollando mucho tiempo: lovely.
          
          es una historia de theodore nott, en el universo de harry potter. 
          
          si os interesa, pasaos <3
          
          https://www.wattpad.com/story/335324847?utm_source=ios&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details&wp_uname=soraackerman81194

sofiiiiiiiiiaaaasss

se me había olvidado el hecho de que podía sentir tantas emociones hasta que se ha estrenado hoy balada de pájaros cantores y serpientes; ¿mejor adaptación de la saga? sin duda, ¿te hace replantarte absolutamente todo de los demás libros? definitivamente, ¿nueva obsesión? por supuesto.

sofiiiiiiiiiaaaasss

PREGUNTA PREGUNTA 
          a vosotros como os sale el título de off I go?
          lo digo pq a mí me salen puras interrogaciones y no me deja arreglarlo :(

sofiiiiiiiiiaaaasss

@LeviaAckerman12 a mi también me sale en otra historia que leo, no se porqué será 
Reply

LeviaAckerman12

@ soraackerman81194  Lo raro es que solo me sale en una historia, no entiendo nada 
Reply

sofiiiiiiiiiaaaasss

ventajas de estar haciendo una traducción:
          - no necesito calentarme mucho la cabeza para hacer un capítulo.
          - mejoro mi nivel de inglés.
          - voy fijándome en formas de escribir de otros autorxs para mejorar mi propia escritura.
          
          desventajas de estar haciendo una traducción:
          - no puedo añadir humor ingenioso y completamente inapropiado que no tenga nada que ver con la situación seria de la escena.

sin_imaginacion__

@soraackerman81194 el humor negro en situaciones serias>>  
Reply