wetofe
Link to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal
El mentiroso rogo que fuera mentira.
El orgulloso espadachín se había hundido la cara entre las manos, avergonzado.
El cocinero, conocido por sus piernas firmes, había perdido el equilibrio.
La navegante parecía perdida.
El monstruo, lloró como un niño.
El cyborg, como el robot que era, estaba completamente estático.
Una mujer que había deseado la muerte lloró hasta que sus lágrimas tocaron el suelo
Y un esqueleto viviente, cuya única prueba de vida era la forma en que su espalda parecía arquearse cuanto más tiempo pasaba sentado junto al mástil.
¿Y si Ace no hubiera muerto en Marineford y en su lugar… Luffy lo hubiera hecho?
▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹
Esto es solo un fragmento de “Dark Rooms”, la nueva traducción que subí. Con esto se pueden dar una idea de cómo va orientada la historia y de que no va a ser felicidad y alegría. Están todos los capítulos subidos para que la lean de una y se depriman tanto como yo cuando la leí por primera vez :)
1029nadie
@ wetofe oye cuando traduces historias se tiene que pedir permiso o solo dar créditos al autor original?
•
Reply
Mxloo21
hacer mi tarea ❌ leer por quinta vez todas las historias que traducio Wetofe ✅
walkerpromedio
como no me di cuenta antes que eras ls que traduce varios libros que yo tenía guardados!! solo paso para decir que me encantan las historias que traducis, haces un muy buen trabajo
Wallestain1
Yo y las que son tan fans de los escritos de Wetofe que lloran porque solo les falta una historia para terminar todas las historias completas de Wetofe
kai-badgirl
hola me gustaría
ver dentro de poco voy hacer un libro de los -WHITEBEARD PIRATES-
QUE TENDRÁ:
-Headcanon´s
*Canon´s
*Incorrect Quotes
*family
*nakamaship /solo opiniones/
*humor
*bromance
*soft Fic
*spoilers manga
*no secuencias de capítulos
*explicaciones nada santas 18+
-/ESPERO VERTE PRONTO/-
Weinseyy
Sigue igual de muerto como la última vez que lo vi
Ansuu13
Hola, soy tu lectora fantasma. Me encantan las historias que traduces, obviamente es escrita originalmente por alguien más pero gracias por traducirlo para personas que no hablan Inglés ✨✨.
quete1nportaaa
¡Hola! Oye, ¿habrá otra traducción de “the edge”?
daksmii
Hola! Pa cuando otra traducción? Realmente amo las historias que traduces y el como tus traducciones son tan limpias ♡♡
wetofe
El mentiroso rogo que fuera mentira.
El orgulloso espadachín se había hundido la cara entre las manos, avergonzado.
El cocinero, conocido por sus piernas firmes, había perdido el equilibrio.
La navegante parecía perdida.
El monstruo, lloró como un niño.
El cyborg, como el robot que era, estaba completamente estático.
Una mujer que había deseado la muerte lloró hasta que sus lágrimas tocaron el suelo
Y un esqueleto viviente, cuya única prueba de vida era la forma en que su espalda parecía arquearse cuanto más tiempo pasaba sentado junto al mástil.
¿Y si Ace no hubiera muerto en Marineford y en su lugar… Luffy lo hubiera hecho?
▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹ ▹
Esto es solo un fragmento de “Dark Rooms”, la nueva traducción que subí. Con esto se pueden dar una idea de cómo va orientada la historia y de que no va a ser felicidad y alegría. Están todos los capítulos subidos para que la lean de una y se depriman tanto como yo cuando la leí por primera vez :)
1029nadie
@ wetofe oye cuando traduces historias se tiene que pedir permiso o solo dar créditos al autor original?
•
Reply