zqjlpa

" For the love of a rose, the gardener becomes the slave of a thousand thorns. 
          	         « وَمِنْ أَجْلِ حُبِّ وَرْدَةٍ يُصْبِحُ الْبُسْتَانِيُّ عَبْدًا لِأَلْفِ شَوْكَةٍ.

zqjlpa

" For the love of a rose, the gardener becomes the slave of a thousand thorns. 
                   « وَمِنْ أَجْلِ حُبِّ وَرْدَةٍ يُصْبِحُ الْبُسْتَانِيُّ عَبْدًا لِأَلْفِ شَوْكَةٍ.

zqjlpa

وَاللَّيْلُ يَنْسُجُ خُيُوطَهُ عَلَى الصَّحْرَاءِ، وَالزَّهْرُ يَفْتَحُ قَلْبَهُ لِهَوَاءِ الْفَجْرِ، يَمُرُّ الرِّيحُ فَتَسْتَرِيحُ الظِّلَالُ، وَتَسْمَعُ الْأُفُقُ صَدَى قَلْبٍ يَنْبِضُ بِالْحُبِّ خَفِيًّا، الْعِطْرُ يَغْمُرُ الدُّنْيَا كَأَنَّهُ سِحْرٌ خَفِيٌّ، وَالزُّهُورُ تُقَارِبُ أَيَّامَ الْهَوَى بِلُطْفٍ وَرِقَّةٍ.

zqjlpa

٦:١١  دِ: صَ 
Reply

zqjlpa

              لَا تَلْتَمِسِ الْوَرْدَ فِي الْأَشْوَاكِ تَلُوهُ،
                            وَارْفُقْ بِنَفْسِكَ إِنَّ الْوَرْدَ مَغْرُورٌ
          
                         لَهُ الْمعَاذَيِرُ فِي ادِمَاءِ لِمَنْ لَامَسَهُ،
                          وَالْوَرْدُ حَتَّى وَإِنْ أَدْمَاكَ مَعْذُورٌ.
          

zqjlpa

تُشْبِهِينَ زَهْرَةَ اللَّيْلِ الَّوَانِكَ تَنْدَرِجُ مَعَكِ بِكُلِّ لَحْظَةٍ.
            فَأَخْبِرِينِي كَيْفَ لِاخْتِلَافِكِ هٰذَا أَنْ لَا يُوجَدَ مَنْ يَقَعُ لَهَا مَعْشُوقٌ؟
Reply

zqjlpa

أَنَا زَهْرَةٌ فِي مَهَبِّ الرِّيحِ،أُغْوِي العُيُونَ بِلَوْنٍ مِنَ اللَّهِيبِ،أَغْرِسُ فِي قُلُوبِ العَابِرِينَ سُؤَالًا،هَلِ الجَمَالُ خَلَاصٌ، أَمْ عَذَابٌ غَرِيبٌ؟. 
          أَنَا وَرْدَةٌ حَمْرَاءُ،
          تَحْيَا عَلَى حَدِّ السُّيُوفِ،
          تَضْحَكُ فِي لَيْلِ العَاشِقِينَ،
          وَتَبْكِي إِذَا دَاعَبَهَا الخَوْفُ.

zqjlpa

Ce n'est pas le passé que je regrette, c'est la douceur que j'y avais laissée
          لَسْتُ أَحِنُّ إِلَى الْمَاضِي، بَلْ إِلَى اللُّطْفِ الَّذِي تَرَكْتُهُ هُنَاكَ.

zqjlpa

يَا أَهْلَ دَارٍ قَدْ وَقَعْتُ بِحُبِّهِمْ
            فَلَا أَنَا ٱلْقَاهِمْ وَلَا أَنَا أَقْرَبُ
            أَهِيمُ فَأَلْقَى ٱلرُّوحَ تَهْوَى لِلِقَائِهِمْ
            وَأَهِيمُ فَأَلْقَاهُمْ مِنَ ٱلْقَلْبِ أَقْرَبُ
Reply